《大日经》中实际上已经出现了六字真言。
《真言品》中说:“真陀摩尼珠,住于白莲上。”这里的真陀摩尼珠就是如意宝珠或如意宝,梵文cinta-mani。如意宝珠住于白莲上,与六字真言已经很接近了。人们熟悉的六字真言为:唵嘛尼叭弥件。其梵文为Om ma ni pa dme hum。其实是6个音节,翻译为汉文是6个字,所以叫六字真言。其字面的意义就是“祈愿宝珠在莲花上!”这是我国学者张保胜先生译出的原义。他说:“这显然是一句隐语。这句隐语如果再仔细追寻,就会发现,在印度密教巫术中,‘么尼'被视为男根的象征物;‘莲花’被视为女阴的象征物。所以,这个句子应译为‘祈愿两性和合!,”他认为,这来自于古代先民的生殖崇拜,古人不以为怪,今人却有所忌讳;在先民看来,“万事万物无不产生于两性和合。提升到哲学的高度,阴阳和合就成了万物的生因。这种认识属于原始唯物论范畴”①。无论是在梵文康文的翻译上,还是对其隐语的破解上,他的意见无疑是正确的。那么,《大甘经》中的这句“真陀摩尼珠,住于白莲上”自然也具有相同的象征意义,也是一句隐语,只不过它是一句偈颂,而不是一句咒语而已 (查看原文)
0 有用 yy19_thick 2023-12-16 15:37:32 上海
(pp.91)六字真言的隐喻,以及《大日经》类似偈颂的象征意……有点意思~~
0 有用 字母大大 2023-12-25 19:48:12 天津
内容还是丰富的,但是过于分散了。研究的内容又多是二十年前的成果,很多名词翻译缺乏现代的一致性,也缺乏后续研究跟进上的再完善和修订。可见这个研究领域有兴趣和研究的人员不多,以至于后续跟进的研究太差,不得已只能达到了2000左右的水平,略显遗憾。但是方向还是好的,算是这个领域的一本尽力为之的著作吧。 还是欠缺点细节性和逻辑性,包括随着时代进步和史料文献与时进步的更新性。这个分数算比较恰当,对此领域无兴... 内容还是丰富的,但是过于分散了。研究的内容又多是二十年前的成果,很多名词翻译缺乏现代的一致性,也缺乏后续研究跟进上的再完善和修订。可见这个研究领域有兴趣和研究的人员不多,以至于后续跟进的研究太差,不得已只能达到了2000左右的水平,略显遗憾。但是方向还是好的,算是这个领域的一本尽力为之的著作吧。 还是欠缺点细节性和逻辑性,包括随着时代进步和史料文献与时进步的更新性。这个分数算比较恰当,对此领域无兴趣之人就别读了。有兴趣的,也不能不看,因为其他相关研究著述实在不多。次书虽也算专业认识的权威之所,但略多遗憾(研究上+书写上+史料对比上),属于无奈的阅读之选吧。 (展开)
1 有用 未名日 2019-09-29 12:54:04
这埋首书纸背后的“学者”,真让人哭笑不得,近三五十年的东西都搞不清楚,还研究近百千年的事情,读来令人惊恐。
0 有用 Ryu 2019-01-13 18:47:09
尴尬
0 有用 锤头双髻鲨 2021-10-07 13:43:43
非常好的了解密教的入门读物,扎实的学术考据功底
0 有用 字母大大 2023-12-25 19:48:12 天津
内容还是丰富的,但是过于分散了。研究的内容又多是二十年前的成果,很多名词翻译缺乏现代的一致性,也缺乏后续研究跟进上的再完善和修订。可见这个研究领域有兴趣和研究的人员不多,以至于后续跟进的研究太差,不得已只能达到了2000左右的水平,略显遗憾。但是方向还是好的,算是这个领域的一本尽力为之的著作吧。 还是欠缺点细节性和逻辑性,包括随着时代进步和史料文献与时进步的更新性。这个分数算比较恰当,对此领域无兴... 内容还是丰富的,但是过于分散了。研究的内容又多是二十年前的成果,很多名词翻译缺乏现代的一致性,也缺乏后续研究跟进上的再完善和修订。可见这个研究领域有兴趣和研究的人员不多,以至于后续跟进的研究太差,不得已只能达到了2000左右的水平,略显遗憾。但是方向还是好的,算是这个领域的一本尽力为之的著作吧。 还是欠缺点细节性和逻辑性,包括随着时代进步和史料文献与时进步的更新性。这个分数算比较恰当,对此领域无兴趣之人就别读了。有兴趣的,也不能不看,因为其他相关研究著述实在不多。次书虽也算专业认识的权威之所,但略多遗憾(研究上+书写上+史料对比上),属于无奈的阅读之选吧。 (展开)
0 有用 yy19_thick 2023-12-16 15:37:32 上海
(pp.91)六字真言的隐喻,以及《大日经》类似偈颂的象征意……有点意思~~
1 有用 卡尔维诺不想笑 2023-07-31 15:16:28 四川
不太像是这几年能做出来的考据,很多观点过于陈旧,甚至错误
0 有用 锤头双髻鲨 2021-10-07 13:43:43
非常好的了解密教的入门读物,扎实的学术考据功底
0 有用 冰游雪舞 2020-05-13 08:41:36
不深人不严谨,这就是当代学者的成果?