作者:
[苏] 伊利亚·爱伦堡
/
[苏联] 伊里亚·爱伦堡
出版社: 北京燕山出版社
译者: 童道明
出版年: 2018-7-1
页数: 160
定价: 38.00
装帧: 精装
ISBN: 9787540251475
出版社: 北京燕山出版社
译者: 童道明
出版年: 2018-7-1
页数: 160
定价: 38.00
装帧: 精装
ISBN: 9787540251475
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 已购—戏剧 (赵开放)
- 2018 豆瓣新书 (梦游的松鼠)
- 文化漫笔 (森森)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有226人想读,手里有一本闲着?
订阅关于重读契诃夫的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 vivi 2018-11-07 13:31:08
为什么要在每一章节后面加“译者说”来刷存在感呢?每次感动完就出戏了。对契诃夫的赞美无论再多也是不足够的,如此善良和乐观,一百年过去,两百年过去,我们真的能够变得更好吗?
0 有用 仙人球榴莲 2022-07-10 17:32:16
全书的体量很小。与其说“重读”,倒更像是对于契诃夫的导读和简要的论述。作者所给出的观点和视角大抵是公允或能够接受的,但同时却又相对流于表面,使得整本书基本呈现在一个较“容易”的层面上。
0 有用 低等游民 2018-10-29 23:14:22
绝少带入价值判断,不刻意在故事中反映社会情状,而更多关注笔下人物情感的真实,着眼于他们在物质与精神冲突时的痛苦,这也许是契诃夫作品如此长寿的原因之一。爱伦堡对契诃夫实在是爱得深沉。
0 有用 黎戈 2018-07-09 13:22:58
爱伦堡笔下的契诃夫。
0 有用 momo 2023-03-03 17:10:40 上海
每篇中间都加译者的话真的很没必要