《全民蠢萌的美国》的原文摘录

  • 1.时常停下来想想自己还活着。我知道听上去有点多此一举,不过对于活着这独一无二且令人欣慰的事实,我们思考的时间之少的确令人讶异。出于某个极其令人惊叹的偶然机会,宇宙中所有物质里极其微小的一部分造就了你这个人,而且在永恒这样的巨大尺度下,有那么极其微小的一刻,你又享有至高无上的存在的权利。 在无尽的世代中你再也不复存在。不过在你明白这一点之前,你的存在又会终止。就在这起止之间,你有机会去看、去感受、去思考、去行动。不论你在生命中还做到些什么,没有一件能够与自己出生于人世这种难以置信的成就相提并论。祝贺大家,你们做得很好,你们真的很特别。 2.不过不要过于特别。这个星球上还有50多亿人,每个人和在座各位一样都是世间万物之中心,都很重要。千万不要犯下毫无价值的愚蠢错误,认为自己比其他人更加重要。你生命中遇见的几乎每一个人都应该值得你珍视。其中有很多人是帮助你的人——送比萨到你家,给你买的东西打包,清理你弄得一片狼藉的旅馆房间。如果你还没有养成习惯,满怀善意地对待这些人,那么从现在开始养成习惯吧。 这世界上有无数人,大部分人你一辈子都不会碰到,也不会给予你帮助,也确实帮不了你,也许他们连自己都帮不了,因此他们需要你的同情。我们这个年代冷漠得令人心寒,似乎我们的良心越来越少,给予贫穷残弱的人的经济支援也越来越少,特别是那些离我们万里之遥的人。我给大家的任务就是去多少改变一下这一点。 3.做任何事情都不要只遵循原则。如果只是出于原则才去做一件事情,除此以外别无任何原因,那就不要去做。 4.忠于自己的生活理想,想做什么就尽力去做。如果你想成为知名芭蕾舞演员,或者在奥运会上拼搏的游泳运动员,或者在卡内基音乐厅引吭高歌,或者成为什么别的人物,那就尽力去做。千万别介意你身边每个人都委婉地告诉你:你五音不全;你的100米个人最好纪录是74秒,不可能成为短跑冠军。别听他们的,只管去做。因为没什么比... (查看原文)
    苏氨酸 4赞 2019-12-22 08:53:22
    —— 引自章节:演讲稿/322
  • 我终于弄清楚所有的事情到底是哪里出了错,答案就是它们都多了。我的意思是,除了时间、金钱、优秀的水管工,还有感谢你为他们挡住大门的人们,其他的每样东西都太多了,多到超出我们的承受范围。(说到这里,我想顺便公开声明一句:下次你挡住大门让后面的人过去,如果他们不说“谢谢你”的话,门就会砸中他们的腰。) (查看原文)
    陪戎校尉 2赞 2022-01-22 14:35:45
    —— 引自章节:商品泛滥/277
  • 丰富多样的选择不仅使得每笔生意都至少要花掉10分钟,而且还很奇怪地让顾客十分不满。选择越多,人们就要得越多;人们要得越多,他们就,呃,想要更多。你有时会感觉到,身在无数人群之中,他们对于每样东西都越要越多,最后往往是欲壑难填。我们似乎创造出一个这样的社会:人们主要的休闲活动就是在零售商店里转来转去,寻找质地、形状、颜色上从未见过的东西。 (查看原文)
    陪戎校尉 2赞 2022-01-22 14:35:45
    —— 引自章节:商品泛滥/277
  • 遵守规则并非出于热心或关爱,只是多少出于本能的认同吧,认同这些规则很有用,有助于建立和维护一个文明有序的社会。 (查看原文)
    菲菲蓝 1赞 2020-04-17 09:28:37
    —— 引自章节:规则第一条:遵守所有规则/027
  • 当然,还有一种快乐常常在不经意中出现,那就是再度碰上那些伴随我成长却已大部分被我遗忘的事物:收音机里的棒球赛、夏天开关纱门发出极其令人满意的“呜——砰”声、闪闪发光的昆虫、突袭而来让人仓皇逃命的雷雨、漫天鹅毛大雪、感恩节和国庆节,还有臭鼬的味道从某处传来(若是你刚好能嗅得到,你就会疑惑地问“是臭鼬吗?”),以及里面有馅的果冻、自己穿着短裤的那副滑稽可爱模样。所有这些都珍贵无比,让人说不清道不明。 (查看原文)
    想成为女巫小姐 1赞 2023-01-20 18:44:04
    —— 引自章节:重返故里/005
  • 最好的莫过于美国每一家邮局网点每年都有一个“回馈顾客日”。我们镇上就是在昨天。我从来没听说过这种节日,但是我立刻就喜欢上这个日子了。邮局工作人员会扯起小旗,搬出一张长条桌,铺上漂亮的格子布,再摆上丰盛的甜甜圈、小糕点和热咖啡,全部免费。 (查看原文)
    想成为女巫小姐 1赞 2023-01-25 21:15:54
    —— 引自章节:邮件来了/009
  • 人们对于生活及其可能性总是保持一种几乎本能的积极态度。如果你告诉一个美国人一颗巨大的小行星正以每小时12.5万英里的速度冲向地球,12周后会将地球击成碎片,他会说:“是吗?那样的话,我现在就去报名上‘地中海烹饪培训班’。” 如果你将同样的消息告诉一个英国人,他会说:“真准,难道不是吗?你有没有看这个星期的天气预报?” (查看原文)
    想成为女巫小姐 1赞 2023-01-28 16:09:13
    —— 引自章节:重返故里:后续/327
  • 美国有很多方面极其具有吸引力,外国人经常提到一些显而易见的特点——生活方便快捷,人们和善友好,东西分量很足,空旷感让人陶醉,服务行业的从业人员个个都欢快活泼,还有感觉任何一种奇思怪想都能迅速而容易地得到满足。 (查看原文)
    想成为女巫小姐 1赞 2023-01-28 16:11:58
    —— 引自章节:重返故里:后续/327
  • 作为一名天生吝啬鬼,我特别喜欢美国那些不用掏腰包的享受——免费停车、免费书夹式火柴、咖啡饮料免费续杯、餐馆咖啡馆结账台上的免费糖果篮;在餐馆里用晚餐附送免费电影票;在我们这里的复印店里靠墙放了一张桌子,上面的东西全部免费自助使用——胶水罐、订书机、透明胶、切纸刀、橡皮筋,还有回形针。使用这些东西完全免费,甚至你不是这里的顾客也可以随意使用,任何人想用这些东西只管走进来取。记得以前住在英国约克郡的时候去买面包,如果要店里帮你将整条面包切成片还要多付一便士——一便士啊!两相对比,不喜欢美国也难。 (查看原文)
    想成为女巫小姐 1赞 2023-01-28 16:13:41
    —— 引自章节:重返故里:后续/327
  • 我记得第一次去美国的超市,给我印象非常深刻的是,里面居然连成人纸尿裤都至少有18个不同品种,而且可供选择的范围也令人惊叹:比如从应付“完了,滴了两滴”到“天哪!开闸放水了”的一应俱全。 (查看原文)
    想成为女巫小姐 1赞 2023-01-28 16:25:57
    —— 引自章节:商品泛滥/277
  • 我一脸哀伤地转向侍者,问道:“你们这里有什么东西是从牛身上弄下来的吗?” 他很肯定地点点头:“当然有了,先生。我们可以给您一份16盎司的‘极品牛肉’,来自我们在蒙大拿的农场散养的黑白花奶牛,只吃天然玉米饲料。我们的屠夫亲自切割下前侧腰窝肉,然后在蒲葵和水牛片上慢慢炙烤,温度控制在……” “你说的就是牛排吗?”我振作起来,问他。 “我们不喜欢用这个词,先生,但确实是的。” 当然了,现在一切都清楚了。只要你能懂得他们的“行话”,就有真正能吃的东西。“那好,我就要这个,”我说,“配菜应该是一份‘去皮’番茄,手工切碎,用‘帝王谷’的混合蔬菜油煎至金黄,再伴以‘优质啤酒’,在你们自家冷却器里快速冰镇,然后放到玻璃圆桶中上桌。” 那人点点头,注意到我已经破解了密码。“很好,先生。”他说,一边踮了踮脚后跟退下了。 (查看原文)
    三周華不注 2019-12-01 12:38:05
    —— 引自第19页
  • 对玛莎葡萄园岛方言进行的研究表明:这里某些传统的发音,如house和mouse这类词中的ou[au]元音发音很平,类似于hawse和mawse中的[ɔː],在几近消亡之前来了一阵复兴,谁也没有想到。结果发现推动复兴的力量来自那些离开小岛居住在外多年又返乡的本岛人,他们又拾起原来的语言习惯,将自己和大批非本岛人区别开来。 (查看原文)
    三周華不注 2019-12-01 12:41:31
    —— 引自第104页
  • Call me eccentric, call me fastidious, but I truly believe that baseball should be watched in an old stadium. It used to be that every big American city had a venerable ballpark. Generally these were dank and creaky, but they had character. You would get splinters from seats, the soles of your shoes would congeal to the floor from all the years of sticky stuff that had been spilled during exciting moments, and your view would inevitably be obscured by a cast-iron column supporting the roof. But that was all part of the glory. (查看原文)
    GreenApplePie 1赞 2011-10-06 19:01:53
    —— 引自章节:take me out to the ballpark
  • The hard and unexpected part is the realization not just my son is not here but that the boy he was is gone forever. I would give anything to have them both back. But of course that cannot be. Life moves on. Kids grow up and move away, and if you don't know this already, believe me, it happens faster than you can imagine. (查看原文)
    大徐 7回复 2012-05-02 15:03:21
    —— 引自第132页
  • ...a combination of old magazines, camping gear that should have been aired and wasn't, and something to do with a guinea pig named Mr.Fluffy that escaped down a central heating grate six months ago and has not been seen since (and presumably would now be better called Mr.Bones (查看原文)
    周末夜狂热 2014-07-25 15:09:23
    —— 引自第61页
  • 那天我在家中浴室里突然看到了一样东西,自那以后它就时不时闯入我脑海,就是那只小小的牙线盒。 其实我感兴趣的并不是牙线本身,而是牙线盒上印着的免费电话号码。这个公司的“牙线热线”全天二十四小时开通。可是,问题来了:为什么大家需要打热线电话呢?我不断地想象这样一幅画面:某人打通热线电话,以焦急的口吻问道:“好了,我买到牙线了,然后呢?” 根据过往经验,我的主张如下:如果你必须给牙线生产商打电话,不论是出于什么原因,很有可能你并不适合这个层次的口腔清洁。 (查看原文)
    苏氨酸 2019-12-17 19:19:06
    —— 引自章节:热线电话/045
  • 我的好奇心被撩起来了,这两天我把家里的橱柜全翻了一遍,饶有兴致地发现,几乎所有日常用品全都有自己的热线电话。似乎你可以打电话咨询如何使用肥皂和洗发水,获知冰淇淋应如何储存才不会融化、不会溢出包装盒,接受有关你身体哪个部分能够最成功而时尚地接受指甲修剪美容方面的专业指导(“那么说得直白一点,你的意思是剪指甲不能在额头上剪?”)。 无独有偶,前两周我读到这样一条新闻:电脑软件公司正考虑重写这条指示——“准备完毕请按任意键”,因为太多人打电话来投诉他们找不到“任意”键。 (查看原文)
    苏氨酸 2019-12-17 19:19:06
    —— 引自章节:热线电话/045
  • 我就准备简要地说说一件事。我刚买了台录像机,其卖点之一(厂商吹嘘的优点之一)就是它能预先设定录制十二个月后的节目。大家想想看,然后告诉我在什么样的情况下——我说的是任何情况——你会想要设置录像机去录制一年以后的节目呢? (查看原文)
    苏氨酸 2019-12-17 19:19:06
    —— 引自章节:热线电话/045
  • 哦,很偶然的情况下,主要是在价格较低廉的起步房里,你会看到某些年轻而充满雄心壮志的父母亲把地下室改建成了孩子们的游戏天地。可是这明显是个错误,因为没有哪个孩子会在地下室做游戏。这是因为不论父母多么充满爱心,也不论孩子心底多么信任父母,孩子总是会有这样的念头:爸爸妈妈在楼梯口悄悄把地下室的门锁上,然后搬家到佛罗里达去了。 (查看原文)
    苏氨酸 2019-12-19 19:35:19
    —— 引自章节:家居之乐/074
  • 有些车,比如新款道奇捷龙(Dodge Caravan)杯托数量高达十七个,而最大的捷龙能载七名乘客。你不是核物理学家,甚至就算还没睡醒,也算得出来平均每个乘客拥有2.43个杯托。你忍不住动脑筋想了,为什么每个乘客需要2.43个杯托呢?问得真好。 (查看原文)
    苏氨酸 2019-12-19 19:47:12
    —— 引自章节:杯托革命/084
<前页 1 2 3 后页>