Direct pointing (直指) is the open demonstration of Zen by nonsymbolic actions or word,s which usually appear to the uninitiated as having to do with the most ordinary secular affairs, or to be completely crazy. In answer to a question about Buddhism, the master makes a casual remark about the weather, or performs some simple action which seems to have nothing to do with philosophical or spiritual matters. (p.77) (查看原文)
Zen, in particular, has always attached great importance to the expression of Buddhism in formaly secular terms--in arts of every type, in manual labor, and in appreciation of the natural universe. Confucian and Taoist alike would be especially agreeable to the idea of an awakening which did not involve the extermination of human passion, as klesa (烦恼/尘劳) may also be translated. (p.81) (查看原文)
大致上说,译文读起来比较流畅,但存在两方面问题。 一是存在许多误译,好似这些内容被外包给了小工或机器翻译(特别是把 suchness 译为“如此”(p190,第六章),把 blowing out 译为“不呼吸”(p78,第二章))。 如英文版: Our problem is that the power of thought ena...
(展开)
3 有用 圆缺 2019-05-07 15:28:08
此君真是厉害啊!本来想给这本书挑点毛病,奈何此君对中国文化、东方文化真是有非常好的理解,结合西方的语境讲出来,真是给人很多启示!
2 有用 恶毒的菠萝王子 2018-08-09 16:06:13
没有失望
2 有用 阿Gin波尔迪 2018-11-04 17:32:37
无比诗意的大乘和禅的概要,Alan Watts的思辨比书中的诗句引用还要性感,天赋啊!
12 有用 原野 2018-08-06 12:54:57
无目的,反而更容易专注当下。禅之道,也是无目的生活之道。
1 有用 显卡已飞 2021-01-27 12:28:28
AW的禅是行动派的禅,不是虚无主义的