内容简介 · · · · · ·
艾米莉·狄金森的诗歌倾向于微观、内省,真实,且不乏叛逆、桀骜不逊的表现。本书涵盖了有关死亡、灵魂、爱情、自然、永恒、人的自我本质和宗教信仰等主题的诗作。《灵魂访客》由先锋女诗人苇欢翻译,语言简洁又生动,使这位一向以隐士著称的女诗人以一种立体、鲜活、可信的形象出现在读者面前,有益于我们从中体悟到狄金森富有活力与激情的爱,以及她对灵魂、永生和死亡的见解。
灵魂访客的创作者
· · · · · ·
-
苇欢 译者
作者简介 · · · · · ·
艾米莉·狄金森Emily Dickinson(1830-1886)
美国传奇女诗人。青少年时代生活简单而平静,曾接受正规的宗教教育。从25岁开始弃绝社交,终身未婚,在孤独而繁琐的生活中写诗30年,留下诗稿1700余首,生前却鲜有诗作发表。狄金森主要写生活、灵魂、自然、生命、信仰、爱情,诗风凝练、意向清新,描绘精微、思想深邃,极富独创性。她被视为20世纪现代主义诗歌的先驱之一,与惠特曼一起并称为美国最伟大的两位诗人。
译者:苇欢
1983年出生。先锋诗人,文学翻译。诗歌及翻译在国内外刊物和选本上广泛发表。“磨铁诗歌奖·2016年度诗人大奖”获得者。现居珠海,任教于北京师范大学珠海分校外国语学院。
目录 · · · · · ·
目 录
希望长着翅膀
003 在这神奇的海上 _ 4
004 有一个词 _ 8
006 晨光比从前更温柔 _ 12
007 一片花萼,一枚花瓣,一根刺 _ 19
008 我们输了,因为我们赢了 _ 21
009 没有人知道这朵小玫瑰 _ 35
010 那样惨痛的损失我已经历两次 _ 49
011 假如我死去 _ 54
012 从未成功过的人们 _ 67
013 去天堂吧 _ 79
015 新的脚走在我的花园里 _ 99
016 有一种科学,学者称其为 _ 100
017 上帝保佑,他像战士一样离开 _ 147
018 尘土是唯一的秘密 _ 153
020 “信仰”是一个精妙的发明 _ 185
021 伊甸园,你慢慢地来 _ 211
022 我品尝未经酿造的酒 _ 214
024 什么是“天堂” _ 215
026 安然无恙地睡在玉室里 _ 216
027 暴风雨夜 _ 249
028 篱笆那边 _ 251
029 “希望”长着翅膀 _ 254
030 在我脑海中,一场葬礼正在进行 _ 280
032 我是无名之辈!你是谁?_ 288
033 假如你的勇气将你否定 _ 292
034 我推想,大地是短暂的 _ 301
035 灵魂选择她自己的侣伴 _ 303
036 绝望不同于 _ 305
037 我送走两个日落 _ 308
038 在我的一只眼失明前 _ 327
040 一只鸟,飞落在小路上 _ 328
042 我去向她致谢 _ 363
043 我去过天堂 _ 374
044 我当然祈祷过 _ 376
045 我看不见路,天堂被缝起 _ 378
046 没有酷刑能折磨我 _ 384
048 请回答我,七月 _ 386
050 最甜美的异端邪说认为 _ 387
051 穿透黑暗的泥土,像经受教育 _ 392
052 那是爱,不是我 _ 394
这是我写给世界的信
055 当钻石是一个传说 _ 397
056 月有始末,年,是一个结 _ 423
057 早安,午夜 _ 425
059 月亮离海很远 _ 429
060 埋进坟墓的人们 _ 432
062 知道如何忘记 _ 433
064 过于疯狂是至高的理性 _ 435
065 濒临饥亡的人把高度意义 _ 439
066 我们习惯在离别时 _ 440
067 这是我写给世界的信 _ 441
068 上帝造了一棵小龙胆草 _ 442
069 活着令人感到羞耻 _ 444
071 我能,多做些什么,为你 _ 447
072 这就是诗人,是他 _ 448
074 我为美而死 _ 449
075 梦,真好,醒来更好 _ 450
076 诸神将它赐予我 _ 454
077 临死之前,我听见苍蝇的嗡叫 _ 465
079 我们不在坟边玩耍 _ 467
080 火红的,光芒,是黎明 _ 469
081 我没有时间去恨 _ 478
082 “我为什么爱”你,先生 _ 480
084 假如你在秋天到来 _ 511
086 美,不经雕琢,与生俱来 _ 516
087 离别,去接受审判 _ 524
088 你无法扑灭一种火 _ 530
089 我手持自己的力量 _ 540
090 我畏惧寡言之人 _ 543
091 殉道的诗人,从不言语 _ 544
092 要弥合裂缝 _ 546
093 我见过一只垂死的眼睛 _ 547
094 我一直在爱 _ 549 095 我无法证明岁月有脚 _ 563
096 垂死的虎,因干渴而呻吟 _ 566
097 我们了解了爱的全部 _ 568
098 我忍饥挨饿,许多年来 _ 579
100 我已离家多年 _ 609
102 我无法捕捉的色彩,最好 _ 627
104 我们曾在一个夏日结婚 _ 631
106 头脑, 比天空更宽阔 _ 632
107 孩子的信仰天真 _ 637
109 我居于可能之中 _ 657
110 我们看见的就是“自然” _ 668
111 未来, 从不言语 _ 672
112 灵魂有访客 _ 674
我曾啜饮生活的甘醇
115 灵魂对于自己 _ 683
116 他们说“时间能够安抚” _ 686
117 因为我无法驻足等候死神 _ 712
119 我们之间的距离 _ 863
120 我把自己藏进花里 _ 903
121 假如我能让一颗心不再破碎 _ 919
122 人可以制造言论 _ 952
123 崩溃绝非一瞬之举 _ 997
124 怀着,些许希望 _ 1041
125 我从未见过荒野 _ 1052
126 房间里的忙乱 _ 1078
127 生命的表象与本质 _ 1101
128 道出全部真理,但要婉转 _ 1129
129 大海对小溪说“来吧” _ 1210
130 当一个词脱口而出 _ 1212
131 假如我不曾见过太阳 _ 1233
132 乞丐在门前乞讨名声 _ 1240
133 没有一艘战舰能像一本书 _ 1263
134 亲爱的三月,请进 _ 1320
136 一只老鼠在这里投降 _ 1340
137 禁果有一种滋味 _ 1377
138 池塘里的华宇 _ 1379
140 舆论总是飞掠而过 _ 1455
141 你无法让记忆生长 _ 1508
142 我的祖国无需更换衣服 _ 1511
143 像悲伤无所察觉 _ 1540
144 谁不曾在凡间,找到天堂 _ 1544
145 我们意外相逢 _ 1548
146 我把战争存放在书里 _ 1549
147 那时,垂死之人 _ 1551
148 他饮食珍贵的言辞 _ 1587
149 囚禁在天堂里 _ 1594
150 虽然大海在沉睡 _ 1599
151 伊甸园是那座旧式房屋 _ 1657
152 名声是多变的食物 _ 1659
153 上帝真是一个好嫉妒的神 _ 1719
154 我若知道第一杯是最后一杯 _ 1720
155 我啜饮过生活的甘醇 _ 1725
156 在我死去之前,生命已终结过两次 _ 1732
157 制造一片草原 _ 1755
158 去往天堂的距离 _ 1760
159 火车穿过墓园大门 _ 1761
160 名声是蜜蜂 _ 1763
161 过于幸福的时光总会烟消云散 _ 1774
162 地球有许多曲调 _ 1775
163 译后记:没有人比她更懂得怎样去活
· · · · · · (收起)
希望长着翅膀
003 在这神奇的海上 _ 4
004 有一个词 _ 8
006 晨光比从前更温柔 _ 12
007 一片花萼,一枚花瓣,一根刺 _ 19
008 我们输了,因为我们赢了 _ 21
009 没有人知道这朵小玫瑰 _ 35
010 那样惨痛的损失我已经历两次 _ 49
011 假如我死去 _ 54
012 从未成功过的人们 _ 67
013 去天堂吧 _ 79
015 新的脚走在我的花园里 _ 99
016 有一种科学,学者称其为 _ 100
017 上帝保佑,他像战士一样离开 _ 147
018 尘土是唯一的秘密 _ 153
020 “信仰”是一个精妙的发明 _ 185
021 伊甸园,你慢慢地来 _ 211
022 我品尝未经酿造的酒 _ 214
024 什么是“天堂” _ 215
026 安然无恙地睡在玉室里 _ 216
027 暴风雨夜 _ 249
028 篱笆那边 _ 251
029 “希望”长着翅膀 _ 254
030 在我脑海中,一场葬礼正在进行 _ 280
032 我是无名之辈!你是谁?_ 288
033 假如你的勇气将你否定 _ 292
034 我推想,大地是短暂的 _ 301
035 灵魂选择她自己的侣伴 _ 303
036 绝望不同于 _ 305
037 我送走两个日落 _ 308
038 在我的一只眼失明前 _ 327
040 一只鸟,飞落在小路上 _ 328
042 我去向她致谢 _ 363
043 我去过天堂 _ 374
044 我当然祈祷过 _ 376
045 我看不见路,天堂被缝起 _ 378
046 没有酷刑能折磨我 _ 384
048 请回答我,七月 _ 386
050 最甜美的异端邪说认为 _ 387
051 穿透黑暗的泥土,像经受教育 _ 392
052 那是爱,不是我 _ 394
这是我写给世界的信
055 当钻石是一个传说 _ 397
056 月有始末,年,是一个结 _ 423
057 早安,午夜 _ 425
059 月亮离海很远 _ 429
060 埋进坟墓的人们 _ 432
062 知道如何忘记 _ 433
064 过于疯狂是至高的理性 _ 435
065 濒临饥亡的人把高度意义 _ 439
066 我们习惯在离别时 _ 440
067 这是我写给世界的信 _ 441
068 上帝造了一棵小龙胆草 _ 442
069 活着令人感到羞耻 _ 444
071 我能,多做些什么,为你 _ 447
072 这就是诗人,是他 _ 448
074 我为美而死 _ 449
075 梦,真好,醒来更好 _ 450
076 诸神将它赐予我 _ 454
077 临死之前,我听见苍蝇的嗡叫 _ 465
079 我们不在坟边玩耍 _ 467
080 火红的,光芒,是黎明 _ 469
081 我没有时间去恨 _ 478
082 “我为什么爱”你,先生 _ 480
084 假如你在秋天到来 _ 511
086 美,不经雕琢,与生俱来 _ 516
087 离别,去接受审判 _ 524
088 你无法扑灭一种火 _ 530
089 我手持自己的力量 _ 540
090 我畏惧寡言之人 _ 543
091 殉道的诗人,从不言语 _ 544
092 要弥合裂缝 _ 546
093 我见过一只垂死的眼睛 _ 547
094 我一直在爱 _ 549 095 我无法证明岁月有脚 _ 563
096 垂死的虎,因干渴而呻吟 _ 566
097 我们了解了爱的全部 _ 568
098 我忍饥挨饿,许多年来 _ 579
100 我已离家多年 _ 609
102 我无法捕捉的色彩,最好 _ 627
104 我们曾在一个夏日结婚 _ 631
106 头脑, 比天空更宽阔 _ 632
107 孩子的信仰天真 _ 637
109 我居于可能之中 _ 657
110 我们看见的就是“自然” _ 668
111 未来, 从不言语 _ 672
112 灵魂有访客 _ 674
我曾啜饮生活的甘醇
115 灵魂对于自己 _ 683
116 他们说“时间能够安抚” _ 686
117 因为我无法驻足等候死神 _ 712
119 我们之间的距离 _ 863
120 我把自己藏进花里 _ 903
121 假如我能让一颗心不再破碎 _ 919
122 人可以制造言论 _ 952
123 崩溃绝非一瞬之举 _ 997
124 怀着,些许希望 _ 1041
125 我从未见过荒野 _ 1052
126 房间里的忙乱 _ 1078
127 生命的表象与本质 _ 1101
128 道出全部真理,但要婉转 _ 1129
129 大海对小溪说“来吧” _ 1210
130 当一个词脱口而出 _ 1212
131 假如我不曾见过太阳 _ 1233
132 乞丐在门前乞讨名声 _ 1240
133 没有一艘战舰能像一本书 _ 1263
134 亲爱的三月,请进 _ 1320
136 一只老鼠在这里投降 _ 1340
137 禁果有一种滋味 _ 1377
138 池塘里的华宇 _ 1379
140 舆论总是飞掠而过 _ 1455
141 你无法让记忆生长 _ 1508
142 我的祖国无需更换衣服 _ 1511
143 像悲伤无所察觉 _ 1540
144 谁不曾在凡间,找到天堂 _ 1544
145 我们意外相逢 _ 1548
146 我把战争存放在书里 _ 1549
147 那时,垂死之人 _ 1551
148 他饮食珍贵的言辞 _ 1587
149 囚禁在天堂里 _ 1594
150 虽然大海在沉睡 _ 1599
151 伊甸园是那座旧式房屋 _ 1657
152 名声是多变的食物 _ 1659
153 上帝真是一个好嫉妒的神 _ 1719
154 我若知道第一杯是最后一杯 _ 1720
155 我啜饮过生活的甘醇 _ 1725
156 在我死去之前,生命已终结过两次 _ 1732
157 制造一片草原 _ 1755
158 去往天堂的距离 _ 1760
159 火车穿过墓园大门 _ 1761
160 名声是蜜蜂 _ 1763
161 过于幸福的时光总会烟消云散 _ 1774
162 地球有许多曲调 _ 1775
163 译后记:没有人比她更懂得怎样去活
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
月亮离海很远—— 但她琥珀色的手—— 引领着他——像一个温驯的男孩—— 涌向海岸—— 他从不失分寸一— 在她的目光下变得顺从 他的浪花只到这里——向着城镇的方向—— 只到这里——便又消退—— 哦,先生,你那,琥珀色的手 还有我的——遥远的海 你任何一个目光的授意 都将令我唯命是从—— (查看原文) —— 引自章节:059 月亮离海很远 _ 429 -
“希望”长着翅膀—— 栖落在灵魂深处—— 唱一曲无言的歌—— 永不停歇一一永不—— 狂风中一一听见——悠扬的乐曲——咆哮的风暴—— 让这只小鸟进退两难 它温暖过许多人—— 我曾听见它的歌,在最寒冷的地方—— 在最偏僻的海上—— 然而,身逢绝境 它也不曾,向我索要——一颗米粮 (查看原文) —— 引自章节:029 “希望”长着翅膀 _ 254
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
磨铁诗歌译丛(共23册),
这套丛书还有
《吉檀迦利(精)》《以欢笑拯救》《反诗歌:帕拉诗集》《疯子》《关于猫》
等
。
喜欢读"灵魂访客"的人也喜欢 · · · · · ·
灵魂访客的书评 · · · · · · ( 全部 5 条 )
> 更多书评 5篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- ㄨ英文诗ㄨ (皮特4)
- 2018年出版上架的外国文学 (鲸岛)
- 黄书 (丝绒陨)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有475人想读,手里有一本闲着?
订阅关于灵魂访客的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 Monologue 2020-08-18 19:13:08
译者翻译得异常简洁明了。
1 有用 GWwwwwwa 2024-06-19 12:59:38 河北
读完格丽克再读狄金森明显感到时代的不同,更加古典主义,果然是在森林中隐居的诗人
5 有用 chell 2019-05-20 17:11:21
对破折号的使用是可忍孰不可忍
2 有用 稔之 2020-08-06 16:44:32
这本的翻译,较为流畅,有点惊喜
3 有用 波二皮 2018-11-20 09:27:36
很多诗里的哲理具有现代性