这书我看了作者前言和十节内容,说实话除了前言我连一节也没看懂!
我能看懂的基本就是作者一句一例的引证,几乎每当作者开始试图由这些引证说些什么的时候,我就会产生如下一系列反应:噢,作者这个奇怪的词组是哪来的?通过它他想表达什么?作者这句奇怪的句子是怎么来的?说了什么?这几句空间上连续的句子有啥逻辑上的连续性啊?……如果这是一本国内的谁谁写的东西,我会毫不犹豫的把它评为垃圾。但不幸的是,这是在一本在宗教史领域广受认同的著作,作者还十分大牌。于是我只好怀疑是我没有欣赏这种独特写作方式的才能了……至于翻译?反正我是觉得应该不是翻译的问题。
顺便问下对于这种没看完但基于充分的理由绝不会再去看的书大家会怎么标记?……
个人阅读史的一个里程碑!!
|
=。=如此美妙的书,至今都让我回味无穷。
> 我来回应