豆瓣
扫码直接下载
西方人的理论让人发指啊!不就是“实词虚化”吗?能扯那么多吗。。
学术论文无疑了。
开局一把刀,装备全靠捡
梁银峰的这个翻译真是不忍卒读啊……
翻译不够精致,但导言尚可。本书是语法化经典之作,第3、4、5章精读。可惜对于汉语母语者而言,各种形态语言的语料读起来不太得要领。
内容很不错,可以说是语法化研究入门必读。但西方学者写东西其实也有点啰里啰嗦,然后很多外文的例子不是很友好,那些古英语的例子总是要对照现代英语才好理解的,中译本直接把现代英语译出来然后删了,可惜。 不得不说,梁先生毕竟不是专门搞翻译的,译文是真的.....一句话,反正我看的时候总要把英文版放在旁边,是不是对照下原文。
1. 语法性斜坡:实义项>语法词>附着形式>屈折词缀 汉语作为孤立语就止步于第一阶段吧。但语法化分析在语义句法之外,还有语音演化及语用因素,远不是传统意义上的实词虚化所概括的。2. 作为语法化机制的重新分析和类推,前者是深层结构的调整,与转喻认知过程相联系;后者是表层搭配的模仿,与隐喻认知过程相联系。3. 赫梯语的发现使得从屈折到孤立的形态衰变论变为循环论。那么今后某种语言演变打破语法化的单向性假设也不是没有可能?4. 作者信手拈来的几十种语言真是让人佩服的。
翻译得很一般。如果对语言学术语有一定了解、英文不太好且想对语法化的内容有一个大概的了解,可以阅读这本翻译版。不过,如果想准确理解关键术语,应要对照英文原版。建议还是看原版。
> 语法化学说
7 有用 世宗大王 2012-10-21 13:26:50
西方人的理论让人发指啊!不就是“实词虚化”吗?能扯那么多吗。。
1 有用 心有猛虎 2022-10-12 16:00:46 江苏
学术论文无疑了。
0 有用 59859453 2024-01-19 12:36:52 美国
开局一把刀,装备全靠捡
0 有用 丁满 2017-08-19 20:43:31
梁银峰的这个翻译真是不忍卒读啊……
2 有用 零形式Sparkle 2019-03-21 21:44:54
翻译不够精致,但导言尚可。本书是语法化经典之作,第3、4、5章精读。可惜对于汉语母语者而言,各种形态语言的语料读起来不太得要领。
0 有用 小小陈 2023-08-21 15:07:22 北京
内容很不错,可以说是语法化研究入门必读。但西方学者写东西其实也有点啰里啰嗦,然后很多外文的例子不是很友好,那些古英语的例子总是要对照现代英语才好理解的,中译本直接把现代英语译出来然后删了,可惜。 不得不说,梁先生毕竟不是专门搞翻译的,译文是真的.....一句话,反正我看的时候总要把英文版放在旁边,是不是对照下原文。
1 有用 空空。 2019-02-28 02:06:47
1. 语法性斜坡:实义项>语法词>附着形式>屈折词缀 汉语作为孤立语就止步于第一阶段吧。但语法化分析在语义句法之外,还有语音演化及语用因素,远不是传统意义上的实词虚化所概括的。2. 作为语法化机制的重新分析和类推,前者是深层结构的调整,与转喻认知过程相联系;后者是表层搭配的模仿,与隐喻认知过程相联系。3. 赫梯语的发现使得从屈折到孤立的形态衰变论变为循环论。那么今后某种语言演变打破语法化的单向性假设也不是没有可能?4. 作者信手拈来的几十种语言真是让人佩服的。
1 有用 无羁 2022-05-27 16:02:39
翻译得很一般。如果对语言学术语有一定了解、英文不太好且想对语法化的内容有一个大概的了解,可以阅读这本翻译版。不过,如果想准确理解关键术语,应要对照英文原版。建议还是看原版。