一句话:我实实在在是很不满意!!
本来这本书就非常薄,还非要弄个大的开本(开本大小与HP1-7的相同),看上去很不舒服。说句难听的,像那种开本很大、但是很薄、经常会从中间折断的练习册。
字大是公认的了,我就不啰嗦了。
书的前后各有一页很厚很硬的滑纸——用来增加厚度的吧?这两页纸实在是硬得可以。
每页纸四周都环绕着复杂的花饰,它本来是不难看的(我还挺欣赏罗琳很画出这么精致的花呢~),但是每页都这样来,尤其是整个四周都这样,就太花、太繁、太烦了。像英国版那样多好:就页数和顶上的标题旁边装饰一下(不过中文版顶上没标题)。
最后是字体问题。
正文用的是楷书和仿宋(仿宋用于引文和注释),一看就有一种“很不经典”的感觉,而英国版则塑造了一本“看上去很经典”的童话故事。
标题用了两种字体,一种是倩体类的,另一种是雁翎(好像是这名称吧- -)。不统一,不好。
页数的字体,那一个雷到我啊!!我还没看过哪本书的页数用这么不正规的字体的呀!!
总之,感觉就是人文社完全要把这本书设置成为“童书”。假如它不是《诗翁彼豆故事集》,我是不会买这样装帧的一本书的。
PS,封面会掉色,书到手的时候发现封面又一点脏,便用橡皮擦擦了一下,然后,发现掉色了 = =||
说说这本书的装帧
|
深有同感 刚在书店翻过
是不是为了节约成本才这么做(说是要一部分给儿童基金什么的)
深有同感呐!LZ!你所說的我全都同意!要不是因為是羅琳的著作!我才不會買!
話說這封面右下角還要搞一個黃色的類似廣告條- -!非常不爽非常無語!
由於整本書的裝幀設計問題,我對這本毫無好感,準備看完就送給表妹算了。
深有同感 这书撑死了也就值10块钱。
虽然有些贵有些不必要;但我觉得装帧做的还是算漂亮的了。原版的封面也是一个样子嘛。
恩 字体不好看
难道我买的是美国版?
呃,封面很好看,彩色的。
楼上看来花大价钱买珍藏版了····是不是还有个骷髅头?····
这本书就是哈7的周边,试想一本给小孩子看的枕边故事书当然要字大。邓不里多和赫敏在上面痕迹才是最珍贵的。
> 我来回应