出版社: Hamish Hamilton
出版年: 2009-04-02
页数: 336
定价: GBP 18.99
装帧: Hardcover
ISBN: 9780241143537
内容简介 · · · · · ·
We spend most of our waking lives at work - in occupations often chosen by our unthinking sixteen-year-old selves. And yet we rarely ask ourselves how we got there or what it might mean for us. Equally intrigued by work's pleasures and its pains, Alain de Botton here heads out into the under-charted worlds of the office, the factory, the fishing fleet and the logistics centre, ...
We spend most of our waking lives at work - in occupations often chosen by our unthinking sixteen-year-old selves. And yet we rarely ask ourselves how we got there or what it might mean for us. Equally intrigued by work's pleasures and its pains, Alain de Botton here heads out into the under-charted worlds of the office, the factory, the fishing fleet and the logistics centre, ears and eyes open to the beauty, interest and sheer strangeness of the modern workplace. Along the way he tries to answer some of the most urgent questions we can ask about work: Why do we do it? What makes it pleasurable? What is its meaning? And why do we daily exhaust not only ourselves but also the planet? Characteristically lucid, witty and inventive, Alain de Botton's 'song for occupations' is a celebration and exploration of an aspect of life which is all too often ignored and yet as central to us as our love lives.
The Pleasures and Sorrows of Work的创作者
· · · · · ·
-
阿兰·德波顿 作者
作者简介 · · · · · ·
Alain de Botton is the author of Essays in Love, The Romantic Movement, Kiss and Tell, How Proust Can Change Your Life, The Consolations of Philosophy, The Art of Travel, Status Anxiety, The Architecture of Happiness, The Pleasures and Sorrows of Work, A Week at the Airport, Religion for Atheists, The News: A User's Manual, and latest novel The Course of Love, among many others...
Alain de Botton is the author of Essays in Love, The Romantic Movement, Kiss and Tell, How Proust Can Change Your Life, The Consolations of Philosophy, The Art of Travel, Status Anxiety, The Architecture of Happiness, The Pleasures and Sorrows of Work, A Week at the Airport, Religion for Atheists, The News: A User's Manual, and latest novel The Course of Love, among many others. Alain is a bestselling author in 30 countries. He lives in London, where he runs The School of Life and Living Architecture.
喜欢读"The Pleasures and Sorrows of Work"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"The Pleasures and Sorrows of Work"的人也喜欢 · · · · · ·
The Pleasures and Sorrows of Work的书评 · · · · · · ( 全部 60 条 )
“我在中国得到了真正的友谊”--阿兰·德波顿专访
翻开这本书你能找到工作的乐趣--译者袁洪庚谈《工作颂歌》
> 更多书评 60篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部9 )
-
上海译文出版社 (2010)7.5分 1880人读过
-
上海译文出版社 (2021)6.7分 184人读过
-
未知出版社 (2014)7.4分 65人读过
-
先覺 (2010年04月29日)7.6分 38人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- TEDster 的书架 (Tony Yet)
- 田馥甄叫你好好看书❤️ (刘白)
- 爱读英文原版书 (彻)
- 关家的书(二) (Julia 关老师)
- 整理英文书 (yi)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于The Pleasures and Sorrows of Work的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Surreal 2010-03-03 17:18:37
http://www.nytimes.com/2009/06/28/books/review/Crain-t.html?_r=1 工作之前认为工作能使我们开心或减轻别人的痛苦便有意义,工作以后发现社会对财富、身份和权力等认同才是工作的意义所在。
1 有用 克苏鲁的老鹰 2015-11-13 19:59:24
我记得一个朋友跟我说过,德波顿最该死的地方其实只是他的剑桥背景,还有有个posh的名字……这也从侧面注定他的文字再清新隽永,也永远是端着架子的。作为一个科学追星的批判型粉丝,不得不指出德波顿在表达上的问题:显然他是想延续18世纪Samuel Johnson式短小精炼的格言体,这样的文字耐读,却在解决具体问题时难免显得浮夸。尤其考虑到德波顿志在让哲学走出庙堂接近公众的努力,这样的表达方式会显得过于o... 我记得一个朋友跟我说过,德波顿最该死的地方其实只是他的剑桥背景,还有有个posh的名字……这也从侧面注定他的文字再清新隽永,也永远是端着架子的。作为一个科学追星的批判型粉丝,不得不指出德波顿在表达上的问题:显然他是想延续18世纪Samuel Johnson式短小精炼的格言体,这样的文字耐读,却在解决具体问题时难免显得浮夸。尤其考虑到德波顿志在让哲学走出庙堂接近公众的努力,这样的表达方式会显得过于out of touch。想到这点,我又不由狂妄地觉得”社会学的想象力“的重要性,一个接受过社会学专业训练的作者完全有可能比德波顿做得更好,因为它同时赋予了作者在经验世界中分析洞见和捕捉洞见的能力…… (展开)
0 有用 白色潮退 2011-09-24 07:08:26
讀完[painting]那章 果斷見好就收
0 有用 More 2014-06-27 11:00:32
他“Photo reportage"的叙述是无聊的,他看事情还是透彻的。 Being a bystander lends him a detached perspective, which enables him to look at things in a more penetrating and incisive way.
0 有用 Laniaho 2010-03-04 21:32:58
和New Yorker差不多。其實基本設定還挺好的。
0 有用 Abby 2020-01-05 10:19:53
读原著看得似懂非懂,记住一句话:it(work) will have kept us out of greater trouble.
0 有用 空 2017-09-21 18:12:48
终于在偶像前加上“曾经”这一定语。一种许知远式(本科时的又一曾经偶像)的距离感。以后可能不会再读他的书了。
1 有用 克苏鲁的老鹰 2015-11-13 19:59:24
我记得一个朋友跟我说过,德波顿最该死的地方其实只是他的剑桥背景,还有有个posh的名字……这也从侧面注定他的文字再清新隽永,也永远是端着架子的。作为一个科学追星的批判型粉丝,不得不指出德波顿在表达上的问题:显然他是想延续18世纪Samuel Johnson式短小精炼的格言体,这样的文字耐读,却在解决具体问题时难免显得浮夸。尤其考虑到德波顿志在让哲学走出庙堂接近公众的努力,这样的表达方式会显得过于o... 我记得一个朋友跟我说过,德波顿最该死的地方其实只是他的剑桥背景,还有有个posh的名字……这也从侧面注定他的文字再清新隽永,也永远是端着架子的。作为一个科学追星的批判型粉丝,不得不指出德波顿在表达上的问题:显然他是想延续18世纪Samuel Johnson式短小精炼的格言体,这样的文字耐读,却在解决具体问题时难免显得浮夸。尤其考虑到德波顿志在让哲学走出庙堂接近公众的努力,这样的表达方式会显得过于out of touch。想到这点,我又不由狂妄地觉得”社会学的想象力“的重要性,一个接受过社会学专业训练的作者完全有可能比德波顿做得更好,因为它同时赋予了作者在经验世界中分析洞见和捕捉洞见的能力…… (展开)
0 有用 More 2014-06-27 11:00:32
他“Photo reportage"的叙述是无聊的,他看事情还是透彻的。 Being a bystander lends him a detached perspective, which enables him to look at things in a more penetrating and incisive way.
0 有用 树叶的叶 2013-10-19 10:47:47
Most of us stand poised at the edge of brilliance, haunted by the knowledge of our proximity, yet still demonstrably on the wrong side of the line, our dealings with reality undermined by a range of m... Most of us stand poised at the edge of brilliance, haunted by the knowledge of our proximity, yet still demonstrably on the wrong side of the line, our dealings with reality undermined by a range of minor yet critical psychological flaws (a little too much optimism, an unprocessed rebelliousness, a fatal impatience or sentimentality). (展开)