恩底弥翁 短评

热门 最新
  • 0 Heartbud 2021-11-01 13:15:14

    济慈的语言太美了,而且在意象上东西方文化元素相互掺杂,古与今完美交融,构成了一种更为宏大的美。诗中的恩底弥翁一直在追寻爱情,时不时长吁短叹,带着浪漫的情怀高歌,简直就是一位坠入爱河并且始终在自己的精神世界里彷徨的青年。我惊羡于这种美与爱,然而也遗憾于它们在现实中几乎不可能重现,这是一种属于想象的爱的方式和态度,每一个现实中的人都无法做到如此轰轰烈烈。这部叙事长诗彻底打破了我对于济慈由来已久的刻板印象,这是神圣的咏唱,本该成为吟游诗人的骄傲,而不再是田野间蟋蟀的啼鸣。

  • 0 摇摇小熊 2022-08-15 21:21:01

    瑰丽 明亮 夏日 像镶满宝石的梦

  • 1 立顿茉莉茶包 2022-11-15 14:38:52 河南

    大量的神话引用,暗语,对西方神话一知半解,语言障碍的巨大差异,读起来痛苦不堪。 能知道是大诗人的作品,文字和比喻,以及氛围感的营造极佳,可惜对方说洋话,只能看得见美而无法感同。

  • 0 之沢. 2023-02-04 14:00:34 安徽

    4.5/5。如果有能力希望之后看看英语原文:D

  • 0 尔雅 2023-03-22 17:58:41 江苏

    很美,氛围写的很有种朦胧的感觉

  • 0 羊犬 2022-12-31 12:26:08 湖北

    即使翻译常常莫名其妙,但真美啊。五星给那种氛围的营造,特别喜欢中后段,长诗的灵魂就在于步步深入把酒神之美描写出来。忧郁?你只是一个简单的名字。我遗忘你。

  • 0 呼噜女王 2022-01-04 19:36:42

    这个版本的翻译并不尽如人意。同样是历史类诗歌,论恢弘不如《神曲》,论奇诡不如《失乐园》,但即便在这样的翻译下,仍可窥见济慈遣词造句之美。恩底弥翁与狄安娜的爱情悲剧,却是充满希望的he结局。诗歌并不是容易阅读的文体,短短几个词,排列组合间耐人寻味。又想起了《明亮的星》,天才亦大多薄命,难为尘世所容,惜哉!

  • 2 胖串串和小土猫 2021-01-20 14:24:58

    我都不知道我看了个啥_(:з」∠)_

  • 0 何苦多讲 2023-12-11 19:45:54 上海

    有些晕๑_๑ 出版得不太好,注释那里要是能加上原文会更好。整体便局促。

  • 2 sakura-kawa 2021-04-24 02:11:48

    “所有我们听过读过的美丽传说, 如那涌动不息的不死之泉, 自天堂边缘倾泻而落。”

  • 1 𝘠𝘦𝘯𝘯𝘦𝘳𝘧𝘦𝘳 2020-11-04 17:13:15

    高估自己了,叙事性长诗读起来还是有门槛的。

  • 0 话兑 2022-06-28 12:03:44

    使我成为神,仿佛我畅饮了美酒