作者:
[德]赫尔穆特·施密德
出版社: 上海人民美术出版社
原作名: Typography Today
译者: 王子源 / 杨蕾
出版年: 2020-4
页数: 200
定价: 168.00元
装帧: 精装
丛书: 设计新经典
ISBN: 9787558614835
出版社: 上海人民美术出版社
原作名: Typography Today
译者: 王子源 / 杨蕾
出版年: 2020-4
页数: 200
定价: 168.00元
装帧: 精装
丛书: 设计新经典
ISBN: 9787558614835
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书?
二手市场
订阅关于今日文字设计(全新增补版)的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 🐰 2021-10-03 02:07:56
首先是很养眼的,爱爱爱。但这以外的灵感是,若创作者对于自己的作品缺乏认可,很多也是可以秒变垃圾的…也许垃圾和神作的区隔本质就是那股精神力量…嗯 越发觉得不够好就是不够信仰,就是自我不够完整,就是意志被看客带着飘摇。
0 有用 一眼冷山 2021-10-10 16:55:53
说实话我看不懂呜呜呜
2 有用 软软 2021-04-18 03:01:12
中译本实是尴尬。翻译水平一言难尽,很多词都翻的很奇怪(Typography 翻成「文字设计」太说不过去了;再比如 phototypesetting 挪用日文说法中的照相「植版」也值得商榷;还有很多语句语义的改动)。中文一侧在多数地方(尤其是引言)的行距过大,与西文对应翻阅是极度不协调,不知是出于版面灰度协调的考虑(并没有做的很成功)还是为了缩小中西文段落长度的差距。Univers 印在纸上真的太... 中译本实是尴尬。翻译水平一言难尽,很多词都翻的很奇怪(Typography 翻成「文字设计」太说不过去了;再比如 phototypesetting 挪用日文说法中的照相「植版」也值得商榷;还有很多语句语义的改动)。中文一侧在多数地方(尤其是引言)的行距过大,与西文对应翻阅是极度不协调,不知是出于版面灰度协调的考虑(并没有做的很成功)还是为了缩小中西文段落长度的差距。Univers 印在纸上真的太漂亮了,相比之下中文一侧对旗黑(?)的运用就明显逊色许多,许多原文的字重变化也未能在中文里体现。吐槽完后短暂地回到内容本身:被淹没在百页多图例中的是零散的短文。而如同 Kirti Trivedi 在引言中所说——插图是可以直接跳过的,而这十八页 sutra 是值得反复咀嚼的。 (展开)
0 有用 Ryan 2020-06-20 22:52:42
字太小看不清楚,纯当是看作品了。 喜欢魏因加特和埃米尔鲁徳以及扬奇肖尔德的作品。
2 有用 胖烟火 2021-01-31 22:29:12
先辈们的伟大,值得一生的学习。
0 有用 思冬 2022-04-19 22:00:43
内容不错,但自觉缺少逻辑和梳理,特别是这个锻炼颈椎的排版不敢恭维。
0 有用 巴了个巴巴巴 2021-12-17 23:57:07
白井老师在采访中推荐过,的确非常好,除了案例以外,每个设计师的文字也很值得一读。
0 有用 透明眼球 2021-11-26 12:13:17
本书归纳了世界上多位设计大师箴言和深刻见解,从字体、排版到拼贴构成,多重艺术形式的融合:从经典中汲取力量,在当下设计中实现更多表达。
1 有用 江南帆影 2021-11-17 12:42:22
案例合集,可简单一看
0 有用 一眼冷山 2021-10-10 16:55:53
说实话我看不懂呜呜呜