以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
- 六点@2020 (六点图书)
- 【新书过眼录·中国大陆】2020 (普照)
- 文新思 (森森)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有300人想读,手里有一本闲着?
订阅关于梦的译者的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 六點圖書 2020-10-16 12:15:56
在那些瞬变的状态——爱、消逝、遗忘、死亡,等等——的背景中,探测语言的方向感和极限。
0 有用 ミドリの空 2022-06-30 17:51:49
梦从意识到原文,再从原文到中文,我读的还是梦吗? 辞藻华丽到不能消化,我无法共情。
6 有用 尴尬洛夫司机 2020-11-03 10:36:29
无法进入诗人的臆想中,只能在书页上留下深浅不一的抓痕。
0 有用 泉尘 2023-02-10 17:04:39 湖北
完美的梦
0 有用 x 2021-09-04 16:23:48
走进他像是步入热带雨林 美则美矣 但辞藻过于漫溢
0 有用 HysteriafoX 2023-11-10 21:35:08 北京
听见扶植语言劈叉的感觉。附录的诗论挺精彩
0 有用 时雨 2023-11-03 06:22:08 湖南
黑暗中,如光滑的皮肤凝块,它包裹我们。接近四肢崩裂,它变幻,变容为郁郁舞蹈,骨头堆成的土丘,永诀之梦
0 有用 泉尘 2023-02-10 17:04:39 湖北
完美的梦
0 有用 玖柒书店 2022-10-10 17:43:37 云南
生命状态的喷涌 诗性飞溅 从远古而来
0 有用 良心可一敲即碎 2022-10-04 04:33:06 江苏
被震撼到无话可说。