《高野圣僧》的原文摘录

  • 当地的人们纷纷议论道:在穷乡僻壤,诞生了这样一个大美女,恐怕就是改朝换代的前兆吧。 (查看原文)
    EurekaByTheSea 1回复 2赞 2015-07-18 18:14:03
    —— 引自第301页
  • 蝶吉的母亲兼有故乡京都的绝世姿色和江户的犟脾气。艺名阿小,不论在仲之町还是葭町,都是红得发紫的歌妓。她年仅三十三,今年是她最后的大厄年①。当天傍晚留遗嘱说,要嫁给自己所看中的男人,便溘然长逝,丢下蝶吉独自在日本这茫茫人世间——而且又是在妓馆里——挣扎。 (查看原文)
    万古如长夜 1赞 2024-01-20 23:50:18
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • ① 当时的人相信,女子十九岁、三十三岁、三十七岁是厄年,这里说“最后的”,恐系作者的误解。 (查看原文)
    万古如长夜 1赞 2024-01-20 23:50:18
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • 阿通仰起臉來凜然道:“不,只要有機會,我就失節。” (查看原文)
    嘘八百の徒然 2011-04-25 22:28:26
    —— 引自第16页
  • 要是有人問你為啥回來得這麼晚,你就說:“相好的扯住我不放啊。”就得有這樣的胸襟。 (查看原文)
    嘘八百の徒然 2回复 1赞 2011-04-27 04:19:42
    —— 引自第65页
  • “可憐蟲,我絕沒有責備你的意思。正如我剛才說的,因為你什麽也不懂,我就毫不介意。你十九,我二十五,我是比你大七歲的哥哥。喏,我把你當成妹妹,你就聽我說吧。” (查看原文)
    嘘八百の徒然 4回复 2011-04-27 05:02:44
    —— 引自第107页
  • 說實在的,倘若只是點頭之交,我準就隨他去了。可是正因為我討厭這個人,要是撇下他不管,就好像故意見死不救似的,我感到內疚。 (查看原文)
    嘘八百の徒然 1赞 2011-04-27 07:35:21
    —— 引自第175页
  • 仅用三秒钟,手术刀就似乎顺利地割到了要害的骨头部分。 听说二十天来,夫人连翻身都感到困难,这时却从内心深处硬是发出一声“啊”,机器一样猛地抬起上半身,双手牢牢地抓住高峰执刀的右臂。 “痛吗?” “不,因为是你,因为是你。” 伯爵夫人说到这里,颓丧地仰着脸,以无比凄怆的神色最后凝眸看着这位名医道: “但是,你、你、大概不认得我了!” 话音未落,她用一只手扶着高峰手里的刀,深深地刺透了乳房下面。医学士的脸色刷地一下变白了,浑身战栗着说: “我没有忘记!” 他的声音,呼吸,身姿。他的声音,呼吸,身姿。伯爵夫人欣喜地泛着非常纯真的微笑,撒开高峰的手,突然倒在枕上了,只见嘴唇已变了色。 (查看原文)
    mayama 5回复 1赞 2011-11-20 16:29:46
    —— 引自第13页
  •   纵令妹妹是淑女,而姐姐是卖淫妇,但她仍不失为姐姐。要是你在山中迷失了方向,向一个山贼问路,他非但没有加害于你,反而指引你下了山,那么他即便是山贼,仍不失为你的恩人。说他贻害于人而予以告发,恐怕于心不忍吧。然而有人竟去告发了,以后这个人吃了报应,浑身是浆糊血,倒在地上挣扎。戏里这样的角色,恐怕没有一个头牌演员愿意扮演。 (查看原文)
    宇宙菌 2012-06-11 21:40:27
    —— 引自章节:汤岛之恋(6)
  • 「快からぬ人と思ったから、そのままで見棄てるのが、故とするようで、気が責めてならなんだから」 (查看原文)
    57 2012-06-23 02:21:24
    —— 引自第239页
  • “随后,妇人又是鼓励,又是哄啊劝的,白痴就歪着脑袋,摆弄着肚脐眼唱开了: 木曾山岳深, 夏天真凉爽, 送君夹衣裳。 布袜也莫忘。 “妇人洗耳恭听,莞尔一笑道: “‘记得很熟吧。’ ······ ······ “我端坐在那儿听完后,依然双手扶膝盖,怎么也不能抬头看这对男女,感动得不觉扑簌簌流下泪来。” (查看原文)
    安公子 2012-06-27 18:15:25
    —— 引自第188页
  • 自懂事时起,梓所眷顾、喜爱过的一切亲人堂姊妺、姐姐,如今个个生离死别,下落不明。因此他把全部感情凝聚在同命人蝶吉一个人身上,对她产生了深切的隐之心,恨不得做她的替身。 当蝶吉把自己的身世向他和盘托出后,他更是别提有多么同情她了。 梓觉得两个人的身世有点相似。 (查看原文)
    寺竹 2021-01-10 17:47:43
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • 柳眉杏眼火焰唇,怀着满腔不平,表面上却嫣然而笑,町着天空的一方。 “我拼命念南无阿弥陀佛。” 这个弱女子原来就这样独自在前哭泣啊。” 她把这样一个干干净净的身子献给了梓。 她怀着报仇的愿望,卧薪尝胆。而今却没有这个劲头和志气了,反而乞怜于梓,希望获得一点同情。天下再也没有比她更可怜可悲的人了。梓又何尝忍心遗弃她呢? (查看原文)
    寺竹 2021-01-10 17:47:43
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • 他俩那模糊单薄的姿影,印在秋草图上。室内一丝风也没有,影子却晃悠起来,只见一个伏在铺席上,一个往墙上一靠,对影子遂分开了。 (查看原文)
    寺竹 2021-01-10 17:47:43
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • 神月和别人不一样,根据过去的经历,他晓得花街那些艺妓反而心地善良、诚恳、关怀人,尤其是有股侠气。然而他毕竟不曾认为她们的身子是干净、纯洁的。 他在歌枕的一室与蝶吉同衾之际,尽管爱欲炽烈,却像火中一条冷龙般守身如玉。他完全不想为这样一个婀娜窈窕的佳人而玷污自己,还在两个人的枕头之间留出空隙。 一天早晨蝶吉忽然醒了,把睡得迷迷糊糊的梓推醒,惊愕地四下里看看,说她刚刚做了梦。 她梦见自己拎着三枝含苞待放的菖蒲花,站在暗处。周围亮了,太阳出来了。在金色的阳光照耀下,三朵花一下子全开了。 梓正在做梦,被魇住了,在梦幻中受着情欲的折磨,浑身出着冷汗。他听蝶吉讲她做的梦,内心羞愧,脸都红了。 学士这才深深领会到蝶吉的心地多么纯洁,和这朵出淤泥而不染的楚楚白莲比起来,他自己的心却是卑污的。 (查看原文)
    寺竹 2021-01-10 17:47:43
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • 他也知道为蝶吉赎身,总不至于发生像黄莺那样的事。 但他从小迷信,觉得外褂是个兆头,倘若救出蝶吉,让她成为掌中之玉,要不了多久就会破碎。她大概很快就会患上病,一命鸣呼。由于这种想法牵制着他,为了让阿蝶享尽天年,他就老是躇着,明明有这个意思,却迟迟不肯为她赎身。 (查看原文)
    寺竹 2021-01-10 17:47:43
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • 况且也知道了夫人的心情,不论我怎样破罐破摔,也不能再厚着脸皮向她开口。这么一来,眼蝶儿也彻底断了关系。 我觉得就像是一个人被丢在孤岛上似的,无依无靠。说来也真惭愧,恐怕正是这个缘故,我才心慌意乱的。” “你还年轻嘛,不宜大彻大悟。多迷恋迷恋也有意思。” 和尚以真正看破红尘的口吻说罢,朗笑了几声。 (查看原文)
    寺竹 2021-01-10 17:47:43
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • 源次郎原以为捉弄一下蝶吉,大笑一场就能了结。可以为木屐那档子事泄愤。 但是恶作剧做过了头,竟把布娃娃的四肢拽掉了。 利用我无知,骗我喝药,害得我见不着他了。我连命都不要了。你太不体贴人。究竟是哪一点不顺你的心,才把娃娃拆坏了的?你明知道那是犯法的,还教给我,并逼着我去做,难道这还不够吗? 蝶吉感情激动得前言不搭后。 谁都不关心我,这个世上一个个都是鬼。 (查看原文)
    寺竹 2021-01-10 17:47:43
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • 那是他二十岁时的留影,身穿大学生制服,胶下夹着折叠式皮包。他拿过照片,和蝶吉一道消失在方灯所照不到的黑暗中。 当时这两颗变成紫色或绿色的灿烂星宿,想必也在闪烁吧! (查看原文)
    寺竹 2021-01-10 17:47:43
    —— 引自章节:汤岛之恋
  • 加拿大的不列颠哥伦比亚大学教授田欣也把《高野圣僧》和夏目漱石的《草枕》(1906,中译本政题《旅宿》)、川端康成的《雪国》(1935-1948)、安部公房的《砂女》(1962)相提并论,认为日本近代化的过程过于迅速,敏感的作家们有点不能接受,便创造了这样一个梦幻的世界。 (查看原文)
    arancia 2021-03-16 11:00:30
    —— 引自第6页
<前页 1 2 后页>