天真与经验之歌 短评

热门 最新
  • 4 齐物秋水 2023-11-29 09:16:54 北京

    朱自清《桨声灯影里的秦淮河》里,俞平伯引用知堂的诗,“因为我有妻子,所以我爱一切的女人,因为我有子女,所以我爱一切的孩子”(大意),朱自清又在文末注里将《雪朝》里的知堂原诗一字不差地注了出来。我大致推断出来,知堂诗受的影响源头在哪里,布莱克《天真与经验之歌》里的《别人的悲哀》,“我岂能看着别人哀愁,自己并不也在难受。我岂能看着别人哀戚,却不寻求温和的慰藉。我岂能看着一滴泪掉下来,而不感到我也有一份悲哀,一个父亲岂能看着他孩子哭泣,而他心里竟不充满哀戚。”知堂写《勃来克的诗》在一九一八年,写上述白话诗在一九二二年。朱自清又何尝不受布莱克的影响呢,在《憎》里,引用“‘叫天子一声叫,’尚能‘撕去我一缕神经’”,便是布莱克的。

  • 0 难兽 2023-10-26 14:47:42 上海

    一路阅读结束翻到封底售价89元惊呆了……

  • 0 AlexInPain 2023-12-03 10:41:55 英国

    伦敦 我漫步走过每一条特辖的街道, 附近有那特辖的泰晤士河流过 在我所遇到的每一张脸上,我看到 衰弱的痕迹与悲痛的痕迹交错。

  • 0 海海海海海 2023-10-22 19:07:02 江苏

    【2023.89】 我们蹲在马路边上,守着惊慌失措的蚂蚁,防止它们逃离出我们的手掌围墙,它们逐渐虚弱的触须打乱了生活本身的梦,我们以为自己是片刻的主宰,甚至认为这是与大自然的精彩互动。其实我们也是蚂蚁,是背负沉重食物的奴隶、是脚踝扣死锁链的失真者、是无法卸下包袱追求自由和生死的“人”……我们还有着虚伪的骄傲,觉得建设世界的只能是我们,只能是拥有“智慧”的我们,词语的背面也是我们不认可的事实,它只能附在别人身体,不可以在我们身上,没事,死亡会惩罚我们,最后才明白肉体的疼痛与断翅蝴蝶的疼痛是相等的。 “如若思想是生命 是呼吸也是力量 思想的贫乏便是死亡 那么我就是只快乐的虻虫 无论我是死去 或是我生存”。

  • 1 Es 2024-02-25 22:32:13 广东

    答案无物,无忧无愁。 疑与惑,想与望,泪与愁。

  • 0 Py_0228 2024-02-28 09:11:54 浙江

    #第500本阅读纪念#我的人生诗集。希望我永远都能记住童稚时代的自己,还能一点点地瓦解作为不动声色的成人的自己。我的手掌握无限,一片光阴即永远。

  • 0 mlyywd 2023-10-02 08:47:21 山西

    很精致的诗集。

  • 0 絔捺 2023-10-09 11:18:34 甘肃

    那就无须什么怜悯,若我们并未使人穷困; 也不必施什么恩德,若所有人都与我们同乐。

  • 0 昵称 2023-10-07 21:06:52 山东

    无论是天真之歌还是经验之歌,描绘的都是人类境遇和情感的本真状态,因此会成为后来文学的母本。 大江的“雨树”系列就是围绕布莱克笔下的“grief”来创作的。迷惘与秩序,死亡与再生

  • 0 Zen 2023-09-15 00:27:10 北京

    天真如树 经验如星

  • 1 LukaModric 2023-05-28 02:23:14 天津

    如若思想是生命 是呼吸也是力量 思想的贫乏 便是死亡

  • 1 驽骍难得 2023-06-07 15:32:05 北京

    谁不愿在天真的花园里甜蜜安睡,谁又能避免被经验和理性的荆棘羁绊刺伤

  • 2 Eva 2023-02-06 16:27:27 广东

    从装帧到书里威廉·布莱克的雕刻插画都完美体现“装饰诗集”。“表现人类灵魂的两个对立状态”准确无误。《天真之歌》是威廉·布莱克处于天真心境的产物。羊羔、欢乐,甚至保姆放任孩子玩耍都是开心的。小黑孩也不因为自身皮肤黑而英国小孩皮肤白,害怕灵魂被掠去光彩,它依旧纯白。扫烟囱的孩子安守本分易会感到暖和又开心。如果感受到仁慈与怜悯,那我们必定与上帝同在。到了《经验之歌》,一切都变了,变得现实又残酷。父母担心小女孩的迷失不可能被寻获。保姆认为孩子耽于玩耍、装假与欺骗。青春时光不知去向,只有白发苍苍。原本期盼爱情的花园都是盛开的鲜花,却只看到坟墓。扫烟囱的孩子被责难。伦敦也并非没有孩子哭喊、兵士悲叹和鲜血流淌。布莱克和译者杨苡都想成为会思考的快活的虻虫,无论死去或是生存。附录有详解,对理解诗句非常有帮助。

  • 0 靈均(安於仁) 2023-02-02 20:06:52 湖北

    經驗之歌略顯晦澀,必經複雜;而天真之歌,則是星辰。

  • 1 潘允嫒 2023-02-21 17:16:04 北京

    他们失去了天真, 但也已耗尽了世故,像烧过的木柴 变成了炭

  • 1 May 2023-03-06 08:59:36 浙江

    中國古代文人畫中詩塘的內容是畫作锦上添花的補充,或畫家自述心境或友朋褒揚肯定。 William Blake的插圖書則不同,不單要讀詩看畫還要欣赏雕刻技藝。 楊苡先生在譯後記中寫道: 好的譯詩連押韻和節奏也要推敲,甚至苛求,不只形似,還要神似。(p189) To see a World in a Grain of Sand And a Heaven in a Wild Flower Hold Infinity in the palm of your hand And Eternity in an hour 念出聲來,文字會唱歌~

  • 1 开到荼蘼花事了 2023-01-16 16:59:54 四川

    威廉·布莱克的这本《天真与经验之歌》诗意略显晦涩,但是由他亲自制作的一幅幅色彩鲜明、别具一格的版画着实惊艳。

  • 0 辫子 2023-01-10 23:26:40 北京

    他的综合才华与性情很像我啊,但是我觉得诗本身没什么意思吧,

  • 0 达果汽 2023-05-07 16:48:14 北京

    读诗集常会有这样的感觉,热爱诗歌的人,一定也懂得欣赏音乐,因为两者皆有韵律之美;而创造诗歌的人,则如T·S·艾略特评威廉·布莱克,还具有“一种相当了解人性的能力,对文字和文字的音乐有一种非凡的创新意识,而且有一种臆造幻象的天赋才能。”诗集包含了G·凯恩斯的引言、T·S·艾略特的评述、正文56幅插图及诗文、附录牛津大学出版社原版装饰诗画完整解读、杨苡老师的译后记和再版后记。 对于不熟悉布莱克的读者,引言及评述较为全面的概述了作者的生平和作品特点和文学价值,正文的版画则可以非常直观的感受作者的艺术风格,杨苡老师的翻译及译后记,则有助于理解翻译背后的故事,这是非常完整的艺术体验;对于熟悉布莱克的人,如此精美典雅的作品,更加不容错过。

<< 首页 < 前页 后页 >