卡门 短评

热门 最新
  • 2 NAOOMER 2024-04-01 18:10:03 浙江

    《西班牙来信》的四封信故事张力极强,兼有口口相传的朴素也有文字书写的完整,也算是“文艺复兴”读到了古早风文学创造。四封信讲的四段经历应该是梅里美本人游历西班牙时所见所闻,也是《卡门》的创作背景。卡门,文学史上非常有名的女性角色,甚至于这两个字念出来都自带诸如“波西米亚”、“自由”的含义,已经超越角色本身,成为一种象征。但是说回故事其实并不复杂,在当时的背景下,西班牙的强盗行为略微不同的是偶尔会被看成对权威的反抗,是底层人士在强权压迫下生存的必要手段,因此和一直把自己的“堕落”推给遇到了卡门这样“邪恶”的女人的男主人公不同,换一个视角去看,卡门便是追逐永恒自我的典型。她沉迷于欺诈,杀人和残暴的反抗,更不拘于任何言语或行为上的束缚。不自由,毋宁死,结尾来看真是实实在在贴合了卡门。

  • 3 王小差🐺 2022-08-20 11:28:53 北京

    听《卡门序曲》的时候,查过这个故事,说是“一个吉普赛女郎和一位西班牙军官的爱情故事”,读完原著之后,发现也不尽然。本书前三章有一定的连贯性,第四章更像作者梅里美的喃喃自语。书中将卡门的种族身份说成“波西米人”,但很明显,波西米亚人和吉普赛人并不是同一个民族。经查证才知道,法国人称其为波希米亚人,西班牙人称其为弗拉明戈人,俄罗斯人称其为茨冈人,阿尔巴尼亚人称他们为埃弗吉特人,希腊人称他们为阿金加诺人,伊朗人称他们为罗里人,斯里兰卡人称他们为艾昆塔卡人等等,我们熟悉的“吉普赛人”来自英国,而他们的自称是“罗姆人”。要称赞的是,本书是傅雷的译作,书中对俚语的译注非常丰富,对中文读者友好。在结尾增补的《西班牙四书》,精彩程度不亚于本体,是对创作背景的补充。加上本书的布面装帧和插画,是目前最佳版本。

  • 1 豆包包子 2022-07-25 15:54:14

    我的吉普塞女友漂亮又浪荡,我为她不做公务员做土匪,她还是不要我呜呜呜呜我就把她杀了的故事。自由哇,你的名字叫卡门

  • 1 林清明 2023-07-29 11:47:26 浙江

    “生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。”梅里美笔下的卡门,野性且自由,像一朵怒放的带刺玫瑰。可玫瑰的小刺并不能保护玫瑰自己。在这个不到百页的单薄故事里,尤其是以男性第一人称叙事背景下,字里行间都是“荡妇”“妖女”性的抱怨和审判之词。男人一旦开始堕落,总有女人替他背锅。 傅雷的翻译很不错,非常顺滑。布面精装,送的藏书票也很漂亮,适合收藏的一个版本。

  • 6 连木木 2022-07-17 11:32:28

    太经典的卡门了,很多年前看过踢踏舞版本,这次终于回归原著欣赏,而且更有其源头作品,四封《西班牙来信》,尤其是第三篇《强盗》和第四篇《西班牙女巫》,可以说是一网打尽了。男人从来都不真正了解和理解女人啊,这种不理解的传统也古今皆有、源远流长啊;也因此梅里美的书写和关注便显得难得可贵了(连同上一本《高龙巴》一起)。

  • 3 2022-11-24 22:53:39 浙江

    并没有什么特别的

  • 4 后浪 2022-06-20 10:58:38

    后浪插图经典系列,女性成长首推必读经典:《卡门(插图珍藏版)》,当女性不被性别束缚,真爱和自由掌握在自己的手里,珍藏级单行本精彩呈现,愿你也能拥有无尽的勇气和力量。 特别独家收录《西班牙来信》,追溯小说《卡门》创作源头,让经典有迹可循;名家名译名画,德国天才插画家阿拉斯特尔与现实主义大师梅里美的国内首度相遇,道尽爱与自由的抉择;选用法语翻译名家傅雷译本,关于翻译,你永远可以相信傅雷;有颜又有料更懂你的心,珍藏级创意装帧设计:封面复古米色布面压凹+UV印刷;封底精美竖形腰封;上书口刷低调亚金;附赠精美藏书票,更多细节巧思欢迎发现。

  • 1 篱笆笛子与溪流 2024-01-21 16:27:42 河北

    美,到底对人是有益,还是无益呢?因为美的力量太可怕,而且太难以控制了。书的后半段还有梅里美1830年在西班牙游历期间写给《巴黎杂志》社长的四个故事,记录了梅里美在西班牙的所见所闻。可以说是《卡门》创作的灵感源泉。 《卡门》的中的许多人物形象在《西班牙来信》中都能看到原型。

  • 3 暗里有光 2022-09-16 00:43:57

    从此,卡门——成为如风一般不可捉摸、不可占有的自由女性共同的名字。

  • 6 小飞侠 2022-10-06 08:43:07 广东

    正如雨果笔下的爱斯梅拉达,卡门身上也散发波西米亚民族的野性美,“原谅我这一生不羁放纵爱自由”。增添的第二部分是梅里美去西班牙旅行的见闻,也是创作《卡门》的灵感源泉。“我们必须承认人的劣根性,就像如果有机会从安全的距离去观察战争,尽管我们充满恐惧,但依旧认为其有着致命的魅力。”

  • 2 duRaRaRa 2022-10-03 23:36:49 四川

    傅雷的翻译很有年代感,看习惯后觉得也是一种不错的风格,故事与游历时的书信相结合,能看到很多小说的起源与雏形。 P.S.后浪的书是真的漂亮,插图也很美。

  • 1 逍遥游 2022-11-02 17:05:19 广东

    在那个时代的作品中,卡门是罕见的自由独立的女性角色。附的西班牙游记还挺有趣,我想起另一个沉迷斗牛的作家海明威,可惜时代不同了,不然海明威更适合与强盗把酒言欢

  • 0 栗子酱 2022-10-23 20:53:17 重庆

    确实牛逼。

  • 0 summer林溪 2022-12-16 22:08:26 北京

    卡门她是一朵堕落的恶之花,也是一朵自由之花,但唐.育才给予的爱是束缚,她深知如果追随唐.育才,那就如同属于大海里的美人鱼跑到岸,只能代表着绝望、无力、枯竭甚至死亡。 所以虽然生命诚可贵,爱情价更高,但若为自由故,两者皆可抛。

  • 0 一步向前的勇气 2024-01-16 16:10:41 浙江

    三星半,后浪的装帧做的挺好的,梅里美写了著名的卡门,这本书由两部分组成,一部分是卡门,另一部分四封信件,读起来比较流畅,没有什么特别记忆深刻的地方。

  • 0 狗毛蛋儿 2024-01-31 10:38:50 福建

    我们现在去回看以前的名著时,有一个非常明确的态度就是“知人论世”——不要一味以现代人的观点去评价以前的人。时代不同,观念不同,不同的作者所塑造出来的人物表达情感方式也会不同。当你用这种态度去看《卡门》时,你也会由衷赞叹作者塑造《卡门》的功底。

  • 0 midnight talk 2024-02-14 02:32:46 河南

    卡门是一种自由精神

  • 0 桑者闲闲 2024-02-15 17:25:58 江西

    作者梅里美通过生动的情节和细腻的情感描写,展现了爱情、嫉妒、愤怒等情感的深度和力量。我们能够深切地感受到人物内心的挣扎和冲突。这不仅仅是一部情节曲折的故事,更是对人性、爱情和命运的深刻探索。梅里美通过这个故事,对人类生活和情感状态进行了深刻的思考和表达,使得这部作品具有了持久的文学价值。

  • 0 HK 2023-12-30 20:06:20 广东

    没什么感觉,不能care

  • 0 非贾罗 2023-12-13 14:06:01 上海

    隐隐约约有种似曾相识的感觉 好像在很多电视剧里看过卡门的情节 真可谓情感剧滥觞之作 (傅译极好、老练顿挫 只是插图让人倒胃口 差点影响卡门在我心中的形象 这本书也不推荐 太贵印制也有问题 读梅里美最好就是买一本他的小说选 名篇里面都有 人文版上译版都是好选择 盈盈一手满篇英华 何必整这种大而无当的珍藏版)

<< 首页 < 前页 后页 >