内容简介 · · · · · ·
世界文学灿若星辰,也浩如烟海。我们到底应该读什么、怎样读才能进入文学的多重世界?国际知名学者达姆罗什总结了他和宇文所安等教授在哈佛的授课经验,为此提供了具体的方法和一系列阅读模式。
达姆罗什还通过鲜活生动的例子,带领读者体会历代文学瑰宝的丰富与魅力,这些作者和文本包括:《吉尔伽美什》、迦梨陀娑、索福克勒斯、杜甫、紫式部、《一千零一夜》、莫里哀、休谟、康拉德、鲁迅、博尔赫斯、张爱玲、沃尔科特、索因卡和拉什迪,等等。
作者简介 · · · · · ·
大卫·达姆罗什(David Damrosch),哈佛大学厄内斯特·伯恩鲍姆比较文学讲席教授,比较文学系主任。曾任美国比较文学学会会长、哥伦比亚大学比较文学系主任。他著述颇丰,出版的学术专著有《埋藏之书:吉尔伽美什史诗的消失与重现》《什么是世界文学?》《如何阅读世界文学》《比较文学:全球时代的文学研究》《八十本书环游地球》等;主编的世界文学教材和原典选读有《朗文世界文学选集》(六卷)《朗文英国文学选集》《普林斯顿比较文学文库》《劳特里奇比较文学论文集》等。同时担任多家比较文学与世界文学杂志主编或编委。他曾在五十个国家做过文学演讲,作品被翻译成多种语言,是一位在国际上颇具影响力的学者。
译者简介
陈广琛,哈佛大学比较文学博士。现任埃默里大学中国文学副教授。曾获选为普林斯顿大学人文学会成员,并在该校比较文学系任教。主要研究方向为古器物学收藏与文学史之关系、...
大卫·达姆罗什(David Damrosch),哈佛大学厄内斯特·伯恩鲍姆比较文学讲席教授,比较文学系主任。曾任美国比较文学学会会长、哥伦比亚大学比较文学系主任。他著述颇丰,出版的学术专著有《埋藏之书:吉尔伽美什史诗的消失与重现》《什么是世界文学?》《如何阅读世界文学》《比较文学:全球时代的文学研究》《八十本书环游地球》等;主编的世界文学教材和原典选读有《朗文世界文学选集》(六卷)《朗文英国文学选集》《普林斯顿比较文学文库》《劳特里奇比较文学论文集》等。同时担任多家比较文学与世界文学杂志主编或编委。他曾在五十个国家做过文学演讲,作品被翻译成多种语言,是一位在国际上颇具影响力的学者。
译者简介
陈广琛,哈佛大学比较文学博士。现任埃默里大学中国文学副教授。曾获选为普林斯顿大学人文学会成员,并在该校比较文学系任教。主要研究方向为古器物学收藏与文学史之关系、比较文学与音乐学等。
秦烨,中国人民大学文学博士。苏州大学文学院比较文学与世界文学副教授。主要研究方向为20世纪英美文学研究、当代西方文化研究。
目录 · · · · · ·
引 言 001
第一章 什么是“文学”? 011
文本的世界 016
作者的角色 025
不同的阅读模式 028
什么是“小说”? 034
第二章 穿越时间的阅读 041
从口述到文学 044
人性与神性 057
冥界之梦 061
荷马的女性化 068
采摘玫瑰花蕾 072
第三章 跨越文化的阅读 081
古典戏剧:希腊与印度 083
悲剧性的错误,还是命运? 090
人物与情节 092
来自中产阶级生活的场景 095
对边缘的阅读 105
在里约热内卢重写经典 111
第四章 在翻译中再创作 117
模仿,意译,直译 120
译本之间的比较 126
翻译应该在多大程度上保留异国色彩? 135
斯巴达人是怎么说话的? 145
第五章 美丽新世界 151
异乡人在异乡 154
现实世界的旅行 157
西游记 168
虚构的世界 176
回望故乡 188
第六章 文学与帝国 191
绘制世界的地图 197
黑暗的非洲,正在陷入黑暗的伦敦 204
艾勒辛,奥根,俄狄浦斯 209
乐观主义者甘迪德,悲情乐观主义者萨依德 214
倾城之恋 219
第七章 全球化写作 223
全球化与去本土化 227
全球化的伊斯坦布尔 237
两个国家之间的全球化 242
第二代移民的小说 248
多重国籍对文学的影响 251
结 语 迈向更远的地方 259
参考文献 267
索引 279
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
在西欧与北美之外,文学与政治、宗教写作之间往往很少有严格的区分。波斯的苏菲派和印度的虔敬派诗人,一直都在创作神秘主义诗歌;贯穿19世纪和20世纪,在很多殖民地社会中,人们普遍认为作家理所当然地应该参与反殖民斗争,以及随之而来的后殖民时期政治争论。在西方内部,康德的文学无目的性理论也受到马克思主义、新历史主义、后殖民理论的挑战;它们把关注点投向很多西方和非西方作家的政治取向上。 (查看原文) —— 引自章节:第一章 什么是“文学”? 011 -
无论是经典的抑或当代的文学作品,都有其复杂的历史包袱;而我们作为读者,也同样有自身历史文化背景所造成的、先入为主的印象。复杂而令人不安的帝国侵略史,以及今天资本与贸易的不均衡流动,对文学的筛选与流布都有着深刻影响,而这些过程又影响着我们的阅读方式。如果伟大的文学作品被恰当地翻译、仔细地阅读,将能打开我们的眼界,挑战我们经不起推敲的成见,并推进文化之间的理解和对话,而这些恰是今天的世界最需要的东西。 (查看原文) —— 引自章节:引 言 001
> 全部原文摘录
喜欢读"如何阅读世界文学(第二版)"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 什么是世界文学? 8.5
-
- 文学批评 8.8
-
- 德勒兹论文学 8.6
-
- 比较文学与文学理论 8.0
-
- 莎士比亚 8.7
-
- 讽刺的解剖 8.5
-
- 从狄更斯到劳伦斯的英国小说 9.1
-
- 欧洲文学与拉丁中世纪 9.4
-
- 全球化时代的比较文学 8.4
-
- 真看 9.4
如何阅读世界文学(第二版)的书评 · · · · · · ( 全部 12 条 )
> 更多书评 12篇
论坛 · · · · · ·
p245的星球大战,应该是星际迷航 | 来自天蓝蓝 | 2023-02-19 13:06:30 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
Wiley-Blackwell (2008)7.5分 21人读过
-
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 文化漫笔 (森森)
- 【豆瓣每周荐书】非虚构类 (零度)
- 专业书目 / 拓展视野 (宁止水)
- 更多的人死于心碎 (Halcyon)
- 国内引进外文新书与外文原版(2022-03) (拾捡书籍的小孩)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1936人想读,手里有一本闲着?
订阅关于如何阅读世界文学(第二版)的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 不知用何名🍊 2022-03-25 20:20:47
關於世界文學的定義莫衷一是。既往研究總是從國別文學出發,繼而延伸之世界。現在我們從世界出發,來認識國別。我們可以說一名作家接受其他國別文學的影響,創作的文學是世界文學。我們也可以說他的文學播散四海,成為世界文學。兩種說法都有一定道理,也不是涇渭分明。這本書前五章其實還是用比較文學的老套路。影響研究與平行研究。然後輔以譯介學、主體學、形象學、中外文學關係等等。第六章開始新見。關於文學與帝國的概念頗有... 關於世界文學的定義莫衷一是。既往研究總是從國別文學出發,繼而延伸之世界。現在我們從世界出發,來認識國別。我們可以說一名作家接受其他國別文學的影響,創作的文學是世界文學。我們也可以說他的文學播散四海,成為世界文學。兩種說法都有一定道理,也不是涇渭分明。這本書前五章其實還是用比較文學的老套路。影響研究與平行研究。然後輔以譯介學、主體學、形象學、中外文學關係等等。第六章開始新見。關於文學與帝國的概念頗有啟發。作家有意識地把作品語境納入到全球帝國關係流轉之中。而在第七章中談到的全球化寫作模式。本土作家的面向世界與離散作家的回望故土。這些都成為新世紀世界文學的表征。當我們談世界文學的時候,我們談的是文學功用、政教體制、知識生產、文化交互、身份認同、帝國機制等等。比較文學任重道遠。#學而愛#045 (展开)
0 有用 浪否 2022-03-06 10:17:44
入门学专业,一步步,又尽量全面,算是不错的读物,估计以后还是会继续有修订本。
0 有用 熊猫 2022-03-12 21:25:08
断断续续一个星期,终于在火车地铁,地铁地铁,地铁火车的空间内读完了。 无疑是属于老本行的图书之一。倒也谈不上大受启迪之类,不过有些段落觉得写得很棒,讲了很多原来自己隐隐有些想法,但是无法描述的如书中那么贴切的内容。 还是读书太少啊……
0 有用 Joseph 2022-09-22 13:34:21 北京
很不错的世界文学入门读物,比起专业性的《什么是世界文学》,这一本确实通俗易懂,作者在书中梳理了诸多关于世界文学的创作、流通、翻译等方面的问题,并且与作品背后的跨文化语境建立起联系,其中谈到的一些文学的比较方法也很有启发。
0 有用 Jinkingkam 2022-03-28 19:46:43
这是一本比较文学入门书籍,它以系统的解说,为我们提供了一系列具体的方法和阅读模式,提纲挈领,对我颇有启发~非常喜欢它!
0 有用 219 2024-06-15 06:23:44 江西
标题党!只是本比较文学的教材,时间、文化、帝国与殖民地、全球化,各个角度比一比,完全没教什么“从哪几本开始”“阅读技巧”。皮挺好摸的
0 有用 黛疏 2024-04-05 02:49:43 湖南
🌟
0 有用 vagoyvago 2024-03-07 09:02:32 上海
很好的入门书,没有艰涩的理论,大量的原文片段展现了文学在世界不同角落直观的美,看完后会对许多作家或书作产生兴趣。某种程度上讲,这也是一本Livre des Merveilles du Monde或Il Milione~
0 有用 辭驛韞 2024-02-04 04:46:53 上海
学校图书馆,看到和《什么是世界文学》类似,遂借
0 有用 Das Ding 2024-01-23 15:34:22 浙江
去读。