这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 豆瓣高分书籍是否名实相符(一) (无心恋战)
- 译文文学 (上海译文)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 已购—戏剧 (赵开放)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1498人想读,手里有一本闲着?
订阅关于莫里哀喜剧全集的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 荷敷 2023-04-22 13:37:50 浙江
2023.4.22先看了代表作,后期再补全。莫里哀语言轻松活泼,生活气息浓,画面感十足。只是忽然想到,达尔杜弗一篇末尾,那在幕后完美解决矛盾、让正义归位的贤明的全能君王,和欧里庇得斯拿手的机械降神戏法真是相像。
2 有用 溺水之鱼 2024-02-16 21:16:35 山东
五星打给莫里哀和以一己之力翻译的李健吾先生,这套书上译做的不太地道,平装,开本较小,封面过于青春靓丽,字体颜色浅,财力雄厚的可直接买《李健吾译文集》
2 有用 怪櫯櫯 2023-07-17 11:53:46 广东
他的喜剧接近悲剧,戏写得那样聪明,没有人有胆量想模仿他。“骨灰里放着莫里哀,我们的罗奇屋斯,对他来说,扮演人类就是他的演技。他取笑死,死神一怒之下把他带走,而且惨无人道,禁止他写喜剧。” 小丑吃醋记-平平无奇 伪君子-对白大于情节 堂璜-结尾迷惑行为 吝啬鬼-和葛朗台有得一拼,最好笑的一集
0 有用 李十二 2023-09-04 00:53:09 广东
余下早期几篇没读完,这周补完。放在全集中看,可以发现莫里哀的创作能力在不断完善。早期的作品主要通过情节的巧合,阴差阳错的误会来制造喜剧效果,不耐细读;而在中后期作品中,除了上述的喜剧手法,他借故事人物之口,对我们人性的幽暗隐秘的部份,对社会的乖戾处进行幽默的批评,让人一瞬间心领神会,捧腹大笑。不过话说回来,剧作的最终完成是在舞台上,看剧本时总感觉不尽兴,总是玄想某一幕某一场的台词要怎么念,脸部、肢... 余下早期几篇没读完,这周补完。放在全集中看,可以发现莫里哀的创作能力在不断完善。早期的作品主要通过情节的巧合,阴差阳错的误会来制造喜剧效果,不耐细读;而在中后期作品中,除了上述的喜剧手法,他借故事人物之口,对我们人性的幽暗隐秘的部份,对社会的乖戾处进行幽默的批评,让人一瞬间心领神会,捧腹大笑。不过话说回来,剧作的最终完成是在舞台上,看剧本时总感觉不尽兴,总是玄想某一幕某一场的台词要怎么念,脸部、肢体应该如何处理才对味。以后一定要学好法语,改天去剧院好好看看! (展开)
1 有用 北落師門 2023-05-28 22:48:19 云南
可惜平装的,不然就入手了一套了……(所以最终还是选择了《李健吾译文集》)
0 有用 黄Bu 2024-06-06 15:16:46 湖北
愤世嫉俗 五星
0 有用 欣宝 2024-05-28 22:37:37 陕西
长达几个月的阅读
0 有用 桜辰星 Sak.C.S 2024-04-06 19:52:01 安徽
读了一部分 阴差阳错 太太学堂 骗子 愤世嫉俗都值得六星
0 有用 可可村草 2024-03-15 23:42:11 广东
莫里哀的喜剧很有意思,很热闹,讽刺力度也足够,闹剧的部分让人看了哈哈大笑,台词写得太好玩了,各种市井小民的人物对话,翻译用方言和俗话把小人物的形象表现得淋漓尽致的,演出来一定受欢迎的。 他的喜剧讽刺的对象有胡说八道糊弄人的医生、掌握着儿女婚姻大权的父亲(可以随时取消继承权,用金钱拿捏子女)、迂腐爱吃醋戴绿帽的(准)丈夫、附庸风雅高谈阔论的贵族等等 最最最不受仔待见的是医生了,或许那个时代,老给人放... 莫里哀的喜剧很有意思,很热闹,讽刺力度也足够,闹剧的部分让人看了哈哈大笑,台词写得太好玩了,各种市井小民的人物对话,翻译用方言和俗话把小人物的形象表现得淋漓尽致的,演出来一定受欢迎的。 他的喜剧讽刺的对象有胡说八道糊弄人的医生、掌握着儿女婚姻大权的父亲(可以随时取消继承权,用金钱拿捏子女)、迂腐爱吃醋戴绿帽的(准)丈夫、附庸风雅高谈阔论的贵族等等 最最最不受仔待见的是医生了,或许那个时代,老给人放血、洗肠医死人只想赚钱的医生,真的很让人讨厌。 戏剧冲突的点集中在要幽会总遇到各种讨厌鬼妨碍、有情人偏偏遭父亲阻拦、想花钱父亲却是吝啬鬼,不过,种种挫折都会有一个计谋多端的仆人化解于无形。总之所有的矛盾都会有大团圆结局,这就是莫里哀的喜剧/闹剧。台词密集,戏剧冲突强,闹剧一出出。 (展开)
2 有用 溺水之鱼 2024-02-16 21:16:35 山东
五星打给莫里哀和以一己之力翻译的李健吾先生,这套书上译做的不太地道,平装,开本较小,封面过于青春靓丽,字体颜色浅,财力雄厚的可直接买《李健吾译文集》