豆瓣
扫码直接下载
加缪是真的很爱陀~
加缪把激情澎湃的陀翁分裂成了小一段一小段的议论文…翻译要背锅吗?对比原文一看,娄自良那个译本显得真好,这本则平铺直叙一点没有陀翁的风格。
我不明白为什么你们全都活得腻烦。忧郁不等于无聊。我啊,我忧伤,但我自得其乐。
“到处只有无赖,一个诚实的人只能自杀。” 读了加缪两本剧本了,每次都觉得再一次爱上戏剧!以及赶紧去读陀
20221114-20221115:对于陀氏的这部《群魔》阅读起来对于个人来说还是有些吃力和枯燥的,肯定是没能读的那么深入,选取这个形式的再创作,也许能够将原作加深一下而已,更何况二次创作者也是大有来头,重温一下小说里的部分场面。
一定是翻译的问题,看鬼看群魔甭管是谁译的我都想做尼古拉的狗,但这个尼古拉要做我的狗我都得一脚给他踹走。
用于“复习”«群魔» 挺好的 本还以为 能给我提供那被“空白化”的第二页哩
陀翁的文本太长,有些暗示和线索被遗忘了,加缪把这些暗示理了出来,对理解陀翁有很大帮忙,但戏剧的方式失去了陀翁人物心理剖析的最大阅读乐趣,没看过陀翁《群魔》来看加缪的戏剧很多地方会不明所以,甚至对角色的性格与形象都会产生误解。尼古拉因为“无聊”陷入虚无主义,向沙托夫、基里洛夫灌输两种相反的思想,从而从自己的造物身上寻求乐趣,对应陀翁对热、冷的诠释,彼得则是温,宁要冷或热,勿要温。
加缪是真的爱陀氏…开篇第一页译序就扑面而来。他还参演过科波导演的《卡拉马佐夫兄弟》,在里面扮演伊万(也是他在《卡》里面最爱的角色)。《群魔》的原著有50多万字,读起来不算轻松,加缪的剧本只有十几万字,其中着重描写的是斯塔夫罗金(也是加缪最喜欢的角色之一)、基里洛夫和沙托夫,韦尔霍文斯基的五人小组大幅被省略,包括我最喜欢的杀人放火的几段。总体来说加缪对陀的思想抓得还是比较准的,没看过《群魔》原著的人看这个剧本大概能够了解个梗概,但陀氏对斯塔夫罗金这个人物的冷淡的描写、对彼得·韦尔霍文斯基卑鄙又吸引人的刻画(我如此爱这个角色)、对基里洛夫自杀求仁得仁的逻辑的推演,还是从原著里体会要震撼得多。
不如卡利古拉和正义者 1958年,雷蒙·格诺(Raymond Queneau)去看加缪根据陀思妥耶夫斯基的小说《群魔》改编上演的话剧:“加缪?他就像一个教康德的中学老师,教着教着把自己也当康德了……看起来人们看完这个戏总得跟作者说点什么。”
加缪损人有一手
在斯达夫罗金身上看到了自己的影子
群魔本身是什么意思?一大群无法思考的人聚集在一起,傀儡的首脑在义正严辞的发表讲话,中途被可能将要去告发的人说了大实话,拆穿了一群人的谎言。几个角色的扮演,陈述者是谁?耳边回响的声音,绕梁三日终成忆,是蓦然回首想洗心革面做个高尚的人,还是被动接受人们言语的馈赠?特别让人着迷的是人物散发出来的隐性偏执,凡事不被大众接受的,皆是可被利用的,你是谁,又被安插在什么地方,是自我选择逃避自由,还是提线木偶任人摆弄?最接近自由的时候,就是离死亡最近的时刻,魔在心中,离群索居,如烟如梦,一场空......
人之所以不幸,是因为不知道自己是幸福的
斯塔夫罗金说:我生活在两种梦幻之间...
搞群魔有点幸福了,还能看加缪二创。(缪缪老师,还是比陀温柔很多很多啊!🥺
玛丽娅 :我注视你们所有人。你们在那儿失和反目,名僵利锁;你们聚集在一起时,甚至不会尽情欢笑,那么多财富却那么少欢乐!真是斯文扫地。
陀思妥耶夫斯基的世界接近我们当中的每个人
凡不能使人成为人的,都不能称为人应有的。它们不能被声称是作为人应该有的;人的本性并不承诺拥有它们;它们不是那种本性的圆满完善
DNF. 支离破碎。陀是一块粗糙的石头,沉甸甸的自有其美感重量,加缪把它打磨光了,却也轻了脸谱化了。没意思,我宁可再读一遍《群魔》。
> 群魔
3 有用 阡陌丶 2023-08-15 00:44:10 江西
加缪是真的很爱陀~
5 有用 Morgan 2022-10-04 13:47:35 浙江
加缪把激情澎湃的陀翁分裂成了小一段一小段的议论文…翻译要背锅吗?对比原文一看,娄自良那个译本显得真好,这本则平铺直叙一点没有陀翁的风格。
3 有用 Xiao的储藏间 2022-11-13 17:53:52 海南
我不明白为什么你们全都活得腻烦。忧郁不等于无聊。我啊,我忧伤,但我自得其乐。
2 有用 倏 2022-10-20 12:44:10 四川
“到处只有无赖,一个诚实的人只能自杀。” 读了加缪两本剧本了,每次都觉得再一次爱上戏剧!以及赶紧去读陀
1 有用 西西弗斯 2022-11-20 16:58:53 辽宁
20221114-20221115:对于陀氏的这部《群魔》阅读起来对于个人来说还是有些吃力和枯燥的,肯定是没能读的那么深入,选取这个形式的再创作,也许能够将原作加深一下而已,更何况二次创作者也是大有来头,重温一下小说里的部分场面。
10 有用 奇爱学士 2022-12-03 03:43:07 河北
一定是翻译的问题,看鬼看群魔甭管是谁译的我都想做尼古拉的狗,但这个尼古拉要做我的狗我都得一脚给他踹走。
0 有用 向上不是向北方 2022-12-15 16:43:41 广东
用于“复习”«群魔» 挺好的 本还以为 能给我提供那被“空白化”的第二页哩
0 有用 北落師門 2024-01-01 20:15:31 云南
陀翁的文本太长,有些暗示和线索被遗忘了,加缪把这些暗示理了出来,对理解陀翁有很大帮忙,但戏剧的方式失去了陀翁人物心理剖析的最大阅读乐趣,没看过陀翁《群魔》来看加缪的戏剧很多地方会不明所以,甚至对角色的性格与形象都会产生误解。尼古拉因为“无聊”陷入虚无主义,向沙托夫、基里洛夫灌输两种相反的思想,从而从自己的造物身上寻求乐趣,对应陀翁对热、冷的诠释,彼得则是温,宁要冷或热,勿要温。
0 有用 尼加拉西瓜 2023-11-28 15:02:33 北京
加缪是真的爱陀氏…开篇第一页译序就扑面而来。他还参演过科波导演的《卡拉马佐夫兄弟》,在里面扮演伊万(也是他在《卡》里面最爱的角色)。《群魔》的原著有50多万字,读起来不算轻松,加缪的剧本只有十几万字,其中着重描写的是斯塔夫罗金(也是加缪最喜欢的角色之一)、基里洛夫和沙托夫,韦尔霍文斯基的五人小组大幅被省略,包括我最喜欢的杀人放火的几段。总体来说加缪对陀的思想抓得还是比较准的,没看过《群魔》原著的人看这个剧本大概能够了解个梗概,但陀氏对斯塔夫罗金这个人物的冷淡的描写、对彼得·韦尔霍文斯基卑鄙又吸引人的刻画(我如此爱这个角色)、对基里洛夫自杀求仁得仁的逻辑的推演,还是从原著里体会要震撼得多。
0 有用 蝴蝶罐頭 2022-11-03 19:36:32 重庆
不如卡利古拉和正义者 1958年,雷蒙·格诺(Raymond Queneau)去看加缪根据陀思妥耶夫斯基的小说《群魔》改编上演的话剧:“加缪?他就像一个教康德的中学老师,教着教着把自己也当康德了……看起来人们看完这个戏总得跟作者说点什么。”
0 有用 O-Cusco 2023-09-22 22:14:26 浙江
加缪损人有一手
0 有用 王天杰 2023-10-01 15:20:00 浙江
在斯达夫罗金身上看到了自己的影子
0 有用 拾荒者 2023-09-07 20:27:42 重庆
群魔本身是什么意思?一大群无法思考的人聚集在一起,傀儡的首脑在义正严辞的发表讲话,中途被可能将要去告发的人说了大实话,拆穿了一群人的谎言。几个角色的扮演,陈述者是谁?耳边回响的声音,绕梁三日终成忆,是蓦然回首想洗心革面做个高尚的人,还是被动接受人们言语的馈赠?特别让人着迷的是人物散发出来的隐性偏执,凡事不被大众接受的,皆是可被利用的,你是谁,又被安插在什么地方,是自我选择逃避自由,还是提线木偶任人摆弄?最接近自由的时候,就是离死亡最近的时刻,魔在心中,离群索居,如烟如梦,一场空......
0 有用 momo 2023-10-06 18:32:05 广东
人之所以不幸,是因为不知道自己是幸福的
0 有用 伏脱热 2024-08-13 10:06:26 福建
斯塔夫罗金说:我生活在两种梦幻之间...
6 有用 小鹅妙妙屋 2022-08-24 18:40:55 福建
搞群魔有点幸福了,还能看加缪二创。(缪缪老师,还是比陀温柔很多很多啊!🥺
3 有用 josephcheung 2022-10-11 18:31:41 北京
玛丽娅 :我注视你们所有人。你们在那儿失和反目,名僵利锁;你们聚集在一起时,甚至不会尽情欢笑,那么多财富却那么少欢乐!真是斯文扫地。
0 有用 西西福 2024-10-07 19:21:53 江苏
陀思妥耶夫斯基的世界接近我们当中的每个人
0 有用 沈伊明的小世界 2024-01-16 16:15:39 广东
凡不能使人成为人的,都不能称为人应有的。它们不能被声称是作为人应该有的;人的本性并不承诺拥有它们;它们不是那种本性的圆满完善
0 有用 慢懒 2022-12-21 22:04:12 北京
DNF. 支离破碎。陀是一块粗糙的石头,沉甸甸的自有其美感重量,加缪把它打磨光了,却也轻了脸谱化了。没意思,我宁可再读一遍《群魔》。