作者:
[韩] 李妍淑
出版社: 生活·读书·新知三联书店
副标题: 近代日本对语言的认识
译者: 王晴
出版年: 2022-12
页数: 362
定价: 79.00元
装帧: 精装
ISBN: 9787108074454
出版社: 生活·读书·新知三联书店
副标题: 近代日本对语言的认识
译者: 王晴
出版年: 2022-12
页数: 362
定价: 79.00元
装帧: 精装
ISBN: 9787108074454
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2023年人文社科新书 (蒹木)
- 想象乌托邦 (Kdropinstant)
- 2016以来收书 (十六)
- 2022年图书(生活·读书·新知三联书店) (三联书店三联书情)
- 更多的人死于心碎 (Halcyon)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1780人想读,手里有一本闲着?
订阅关于作为思想的“国语”的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 別畫秋山 2024-10-03 20:29:25 甘肃
上田万年与保科孝一对于“日本语-国语”的同构认识是建立在现代语言学的基础上的,重视“语言”而非“文字”,这正是与日本传统学者的不同之处。保科在极力推动一种标准语的产生时,并不是站在一个古典学或是神学的基础上,他恰好试图剥离这些,让“国语”政治化从而服务于帝国主义。近代以来的日本学者提出过的拉丁化、去汉字化、假名化等几近暴力的语言政策正反映出日本的语言和国体在近代的脆弱。可以搭配子安宣邦的《汉字论》... 上田万年与保科孝一对于“日本语-国语”的同构认识是建立在现代语言学的基础上的,重视“语言”而非“文字”,这正是与日本传统学者的不同之处。保科在极力推动一种标准语的产生时,并不是站在一个古典学或是神学的基础上,他恰好试图剥离这些,让“国语”政治化从而服务于帝国主义。近代以来的日本学者提出过的拉丁化、去汉字化、假名化等几近暴力的语言政策正反映出日本的语言和国体在近代的脆弱。可以搭配子安宣邦的《汉字论》一同服用。 (展开)
2 有用 飘雪的海 2023-03-16 23:08:14 福建
选择保科孝一作为研究对象的理由非常有意思。中国也好,日本也好,作为后发现代化国家,围绕国家建构的议题往往充满着各种不同历史背景及思想力量的纠缠,“国语”概念的形成正是窥探这种纠缠的一个极佳窗口。感觉这本书从某种程度上也可以视为一种概念史研究了吧。
2 有用 草木有本心 2023-01-11 23:58:48 新加坡
今年读到的第一本充满sparkling的书~作者从何为日本的“国语”这一看似简单、不问自答的问题入手,抽丝剥茧地呈现近代日本语言学界对国语的争论和建构, 进而denaturalize了语言和国体之间的关系。国语应该是汉文还是和文?是声音还是文字?是标准语还是选定的方言?作者在梳理这些看似仅限于日本一国的问题中,发掘出近代日本语言学界与世界的联系,比如上田万年以言而非文为中心的语言观其实是从德国新兴... 今年读到的第一本充满sparkling的书~作者从何为日本的“国语”这一看似简单、不问自答的问题入手,抽丝剥茧地呈现近代日本语言学界对国语的争论和建构, 进而denaturalize了语言和国体之间的关系。国语应该是汉文还是和文?是声音还是文字?是标准语还是选定的方言?作者在梳理这些看似仅限于日本一国的问题中,发掘出近代日本语言学界与世界的联系,比如上田万年以言而非文为中心的语言观其实是从德国新兴的语言学科汲取了思想资源,其弟子保科孝一为日治朝鲜制定的语言政策则借鉴了德领波兰的经验,而日本国内关于国语是什么的争论,又在语言同化政策的影响下,复现于其在东亚殖民地的语言扩张之中。可以说,作者对国语中“国”的解构,正是通过验证其起源及影响的超国界性来实现的。 (展开)
2 有用 不知道了 2024-03-11 17:04:23 北京
李妍淑的理论运用与对历史张力的勾勒明显比钟雨柔得心应手。在这个框架中,正是为了效仿普鲁士国家的上田万年召唤出了国语与国家的内在有机联动机制,其目的是使国语在当下性中实现标准化以及标准化基础上的言文一致;但也恰恰是这一召唤将国语与国家背后作为民族精神的“自然”的国体提炼出来,因此又反而塑造了抵制改革派的强调古典文体-国语内化而不能让殖民地共享的保守派的思想,最终使得国语偏离了上田-保科的目标,即以告... 李妍淑的理论运用与对历史张力的勾勒明显比钟雨柔得心应手。在这个框架中,正是为了效仿普鲁士国家的上田万年召唤出了国语与国家的内在有机联动机制,其目的是使国语在当下性中实现标准化以及标准化基础上的言文一致;但也恰恰是这一召唤将国语与国家背后作为民族精神的“自然”的国体提炼出来,因此又反而塑造了抵制改革派的强调古典文体-国语内化而不能让殖民地共享的保守派的思想,最终使得国语偏离了上田-保科的目标,即以告别传统的现代为基轴的国语之梦。从这个角度就不难看出为何上田在李的笔下呈现出那种深深的孤绝和悔恨感吧。在这个意义上,上田恰是李所理解的日本近代像的全部缩影。 (展开)
1 有用 匿名用户cxx 2024-03-16 11:31:03 上海
关于“国语”的研究,非常扎实且非常流畅,虽然不可否认有一部分内容确实是很有意识形态色彩。翻译的也很好。
0 有用 TOMOKO 2024-12-05 17:28:14 浙江
以前的汉字,现在满屏的片假名,都是日语本身贫瘠的体现
0 有用 万水千山皮皮虾 2024-11-08 00:13:27 北京
古典文献学与语言学的斗争不是单纯的学术论争。无论作为学问的语言学,或实践性的语言政策,二者都应成为“国家-现代化”舞台上的主角。准此,与政治、文学、思想史层面的考察不同,全书立足“语言”的谱系,理解“国语”理念/语言意识形态,并勾勒其独立的轮廓与固有构造。“国语”也真正成为现代思想史的基础:不只是实现国家支配的政治性装置,也是束缚近代精神的知识性装置p87。第六章精彩。zzq于语文,或近此处上田万... 古典文献学与语言学的斗争不是单纯的学术论争。无论作为学问的语言学,或实践性的语言政策,二者都应成为“国家-现代化”舞台上的主角。准此,与政治、文学、思想史层面的考察不同,全书立足“语言”的谱系,理解“国语”理念/语言意识形态,并勾勒其独立的轮廓与固有构造。“国语”也真正成为现代思想史的基础:不只是实现国家支配的政治性装置,也是束缚近代精神的知识性装置p87。第六章精彩。zzq于语文,或近此处上田万年于国语的位置。p105转引关根序言,强调语言的雅俗之别与“年代”(即雅文 古文)无关,而在其“所用”,历时性问题转换为共时性的,并凸显国语“匡正言文”的实践性。朱讨论云南方言“是喽嘛”,还受了当地人的骂,或是国语/文“压制”方言/声的例子。但中日国语/言-文关系不同,帝国教化与同化的思路也不同。 (展开)
1 有用 Hakumo 2024-10-31 21:36:15 上海
翻译额外加一星!
0 有用 浩游瀚海 2024-10-28 16:33:31 北京
这本书实际上阐述了一个非常重要的问题,那就是作为受到日本侵略战争创伤的国家里,一个外国读者发现了日本并非皇国主义或者民族主义的同时也有着近似世界主义和极具革命气息的思潮,但是这些东西如何与侵略者联系起来呢?文中的改革派保科孝一,上田万年与保守派山田孝雄是一对例子,无论对国语有着多么世界主义的思想在里面,他们都绕不过去的是那种对“国语一致性”的虚假追求,那种近似形上学的病态追求,仿佛在场的中心压抑着... 这本书实际上阐述了一个非常重要的问题,那就是作为受到日本侵略战争创伤的国家里,一个外国读者发现了日本并非皇国主义或者民族主义的同时也有着近似世界主义和极具革命气息的思潮,但是这些东西如何与侵略者联系起来呢?文中的改革派保科孝一,上田万年与保守派山田孝雄是一对例子,无论对国语有着多么世界主义的思想在里面,他们都绕不过去的是那种对“国语一致性”的虚假追求,那种近似形上学的病态追求,仿佛在场的中心压抑着周围的一切,这便是病根,这或许回答了中国人对发动九一八及之后皇道派与统制派的对峙和北一辉的思想的矛盾,这意味着他们有着同样的结构,即有一个日本为中心的思考,所以无论多么改革与反传统,多么平民,也注定是作为排斥他者的两极存在于国家这个同一平面上。 (展开)
1 有用 別畫秋山 2024-10-03 20:29:25 甘肃
上田万年与保科孝一对于“日本语-国语”的同构认识是建立在现代语言学的基础上的,重视“语言”而非“文字”,这正是与日本传统学者的不同之处。保科在极力推动一种标准语的产生时,并不是站在一个古典学或是神学的基础上,他恰好试图剥离这些,让“国语”政治化从而服务于帝国主义。近代以来的日本学者提出过的拉丁化、去汉字化、假名化等几近暴力的语言政策正反映出日本的语言和国体在近代的脆弱。可以搭配子安宣邦的《汉字论》... 上田万年与保科孝一对于“日本语-国语”的同构认识是建立在现代语言学的基础上的,重视“语言”而非“文字”,这正是与日本传统学者的不同之处。保科在极力推动一种标准语的产生时,并不是站在一个古典学或是神学的基础上,他恰好试图剥离这些,让“国语”政治化从而服务于帝国主义。近代以来的日本学者提出过的拉丁化、去汉字化、假名化等几近暴力的语言政策正反映出日本的语言和国体在近代的脆弱。可以搭配子安宣邦的《汉字论》一同服用。 (展开)