作者:
[美]弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)
出版社: 上海译文出版社
原作名: Collected Poems
译者: 董伯韬
出版年: 2022-12
页数: 304
定价: 78.00
装帧: 平装
丛书: 纳博科夫作品系列
ISBN: 9787532789412
出版社: 上海译文出版社
原作名: Collected Poems
译者: 董伯韬
出版年: 2022-12
页数: 304
定价: 78.00
装帧: 平装
丛书: 纳博科夫作品系列
ISBN: 9787532789412
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 译文文学 (上海译文)
- 非汉语诗集(续1) (把吴钩看了)
- 读过的诗,爱过的人 (司徒佩德)
- 2020年起出版的外国文学译本【网店上架】 (鲸岛)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于纳博科夫诗集的评论:
feed: rss 2.0
2 有用 白小米. 2023-04-29 12:42:27 北京
感觉译文书很难评分啊,不知道打分给原作者还是给翻译者。 对于诗集,这个问题更加严重了……
1 有用 L.G. 2024-02-01 20:44:50 广西
喜欢书中对于诗人写作风格的形容:像静态的图案,像热烈的宣告,像悄声的祈祷
1 有用 Sunmooh 2023-08-13 10:39:59 山东
尽管《纳博科夫诗集》所收录诗歌的创作时间跨度近60年,作品内容多元庞杂、风格迥异,但始终贯穿其中的是难掩的「失落」。
1 有用 Cat D 2023-02-13 01:33:00 安徽
我太喜欢读诗了……虽然对于纳博科夫的感官我总是很矛盾,毕竟有那么些人都是来以他来自比,不过真的,太多的诗句写的太好了……大学那篇长诗算是最惊艳的一篇
0 有用 何用剑为 2023-02-10 12:41:18 北京
导言占了六分之一,注释占了五分之一,一共占了三分之一
0 有用 :-D 2024-03-25 16:09:36 天津
下次再也不读这些中译外文诗集
1 有用 JORY-JAN 2024-03-22 07:04:17 安徽
每一首诗都是一副连续不断的故事情节画面。算是我读过最好的现代诗集了!
1 有用 L.G. 2024-02-01 20:44:50 广西
喜欢书中对于诗人写作风格的形容:像静态的图案,像热烈的宣告,像悄声的祈祷
0 有用 BelleDeJour 2024-01-18 01:46:16 法国
翻译的好矫情 我还是读不太懂诗所以对内容不做评价
0 有用 毛毛力嘭嘭 2023-12-28 00:04:45 上海
翻译?