豆瓣
扫码直接下载
皱眉读完,鉴定完毕
我倒。。。已经买了,还没看。怎么办~
我看了样张,翻译还好吧..
基本可以从翻译质量,倒推出哪些章节是同一个人翻译的,你觉得会如何呢? 平心而论,比某些技术书籍还是靠谱一些,至少看不出太多机器翻译的痕迹。但把这种趣味性内容的书籍翻译成这样,也只能勉强给个3星,再看到那满屏的书托就有气再减1星。毕竟我是来看八卦不是看说明文的,好歹NT源码的设计文稿都能让我看得心潮澎湃 :S
其实这书翻译还过得去,但确实没有原版那味道。这也是通病了,毕竟搞技术的都不是专业翻译,还是体谅一下的好。
说的不想买了。
翻译的的确糟糕.基本上看着翻译就能想象得出英文是什么样子了. \不过内容还真是有4星. 无论怎么看ms,都不能否认,这是一个伟大的公司.
我觉得这书不错啊,虽然我一贯不爱看这样的书,流水账有点乏味
千万别买!
硬着头皮读了一半,实在读不下去了。
确实是很难坚持读完。。。
bug翻译成“臭虫”实在让我内牛满面~
bug翻译成“臭虫”实在让我内牛满面~ ------- 不觉得有什么不对啊~~
bug翻译成“臭虫”实在让我内牛满面~ ------------- 本来就是从臭虫而来的词。这样也蛮好的
但是“一个观止级别的bug”这种翻译应该足以雷倒你了吧
建议小海翻一个给我们看看。呵呵
> 去观止的论坛
每一个优秀的程序都是优秀的团队开发出来的(codingboy)
故事不错, 缺少插图,(Alvin)
品读《观止》,为这本书录了一的节目(桑桑)
NT的开发团队牺牲了太多了家庭时间(万山)
我梦想着加入Culter的Team!!!!!!!!!!!!!(于博)
我倒。。。已经买了,还没看。怎么办~
我看了样张,翻译还好吧..
基本可以从翻译质量,倒推出哪些章节是同一个人翻译的,你觉得会如何呢?
平心而论,比某些技术书籍还是靠谱一些,至少看不出太多机器翻译的痕迹。但把这种趣味性内容的书籍翻译成这样,也只能勉强给个3星,再看到那满屏的书托就有气再减1星。毕竟我是来看八卦不是看说明文的,好歹NT源码的设计文稿都能让我看得心潮澎湃 :S
其实这书翻译还过得去,但确实没有原版那味道。这也是通病了,毕竟搞技术的都不是专业翻译,还是体谅一下的好。
说的不想买了。
翻译的的确糟糕.基本上看着翻译就能想象得出英文是什么样子了.
\不过内容还真是有4星.
无论怎么看ms,都不能否认,这是一个伟大的公司.
我觉得这书不错啊,虽然我一贯不爱看这样的书,流水账有点乏味
千万别买!
硬着头皮读了一半,实在读不下去了。
确实是很难坚持读完。。。
bug翻译成“臭虫”实在让我内牛满面~
bug翻译成“臭虫”实在让我内牛满面~
-------
不觉得有什么不对啊~~
bug翻译成“臭虫”实在让我内牛满面~
-------------
本来就是从臭虫而来的词。这样也蛮好的
但是“一个观止级别的bug”这种翻译应该足以雷倒你了吧
建议小海翻一个给我们看看。呵呵
> 我来回应