豆瓣
扫码直接下载
读不下去。。无法体会到众评论中伴随阅读的大笑,是我读不懂他的幽默。。另外。。书前面的照片拍的。。真的。。不至于能上书。。
中译名“‘小不列颠’札记”非常棒,但又加“环岛”二字略显欺骗之嫌;关于默多克接管《泰晤士报》后“量身定做棺材”的比喻笑惨了我,其它可以脑补喜剧画面的段落也不少;本书英文版付梓的1995年,民用网应该并不普及,网络旅游资讯几近为零,今天如果进行这种形式的旅行,不能事先通过网络做攻略和事中查询相关信息,应该会很没安全感吧。中译本三星。
看完想起自己将来要离开英国,就觉得十分恋恋不舍。比尔布莱森的英式幽默和美式幽默混杂的笔调我很喜欢。
写得很好玩~
对布来森的书向来无感,讨厌黄昱宁前半本书的翻译方式
没有什么比安静而坚定的特立独行更能让英国人乐在其中了。就在那么一瞬间我突然明白我喜欢英国的什么了——其实,就是它的全部。同时在读的两本游记,马家辉的死在这里也不错文艺得让我想挠头,而这本幽默睿智的游记简直让我爱不释手。唯一的愿望是能读到原版,毕竟我连那些名字都快忘记了。
2010 3.14
跟闪亮日子没得比。不过还是自有布莱森的黑色幽默。
红胡子老豆了
问我为何喜欢英国?因为她的极致可爱和疯狂。喜欢她,无论是好还是坏。
在计划英国游时,从LP推荐的阅读读物里面发现了这本书。很轻松的读物,嗯;的确太轻松了,甚至忘记了故事的节奏和该有的高潮;读起来也很轻松,甚至偶尔会忘记了自己在读什么。。。
走过这么多路,才成为真正的男人。智慧不是晦涩。
明目张胆地刻薄。
前些时候去上课看完了忘标。吐槽太狠了,虽然看的时候很欢乐,但经常给噎到——写的人把槽都吐光了读者是很难受的喂。
黄昱宁您老把这书译残了,您译的和后边夏菁感觉差太多了
我觉得和布莱森那样的人生活才叫惊心动魄,首先到岛国《泰晤士报》打工,后来默多克来了,带来新时代新闻媒体不拼死拼活给集团挣钱就他妈滚蛋的整顿;然后又在疗养院遇到刚被关进来时就算计着院方何年何月遭遇雷劈火烧的“日历人”;再后来不小心闯入英国防部培训中心...黄昱宁的前十五章翻译显然比后面章节更为俏皮。
我觉得英国真是萌之国度。太可爱了
陆谷孙老先生曾说布莱森是当今英语世界中最能逗乐的游记作家,这是真的。对我而言,能将一个真实的英国原汁原味地呈现出来,那一定是一篇让人忍俊不禁的小文儿,布莱森俨然做到了。
了
读这本书,我平均10分钟大笑一次
> “小不列颠”札记
7 有用 喜欢一个人 2010-02-10 16:46:16
读不下去。。无法体会到众评论中伴随阅读的大笑,是我读不懂他的幽默。。另外。。书前面的照片拍的。。真的。。不至于能上书。。
2 有用 夜莺在广场歌唱 2013-05-04 19:10:49
中译名“‘小不列颠’札记”非常棒,但又加“环岛”二字略显欺骗之嫌;关于默多克接管《泰晤士报》后“量身定做棺材”的比喻笑惨了我,其它可以脑补喜剧画面的段落也不少;本书英文版付梓的1995年,民用网应该并不普及,网络旅游资讯几近为零,今天如果进行这种形式的旅行,不能事先通过网络做攻略和事中查询相关信息,应该会很没安全感吧。中译本三星。
4 有用 园园的移动城堡 2015-02-22 01:49:38
看完想起自己将来要离开英国,就觉得十分恋恋不舍。比尔布莱森的英式幽默和美式幽默混杂的笔调我很喜欢。
1 有用 Mignon松弛地 2010-04-08 14:52:08
写得很好玩~
1 有用 The 星星 2010-05-19 08:08:58
对布来森的书向来无感,讨厌黄昱宁前半本书的翻译方式
1 有用 foldedawn 2009-11-20 00:41:40
没有什么比安静而坚定的特立独行更能让英国人乐在其中了。就在那么一瞬间我突然明白我喜欢英国的什么了——其实,就是它的全部。同时在读的两本游记,马家辉的死在这里也不错文艺得让我想挠头,而这本幽默睿智的游记简直让我爱不释手。唯一的愿望是能读到原版,毕竟我连那些名字都快忘记了。
0 有用 林愈静 2010-07-21 16:01:18
2010 3.14
0 有用 yoyomygirl 2009-12-11 10:35:04
跟闪亮日子没得比。不过还是自有布莱森的黑色幽默。
0 有用 Cristina 2009-12-23 14:01:31
红胡子老豆了
0 有用 瑴 2010-05-14 19:29:25
问我为何喜欢英国?因为她的极致可爱和疯狂。喜欢她,无论是好还是坏。
0 有用 焦先生 2011-12-14 21:32:48
在计划英国游时,从LP推荐的阅读读物里面发现了这本书。很轻松的读物,嗯;的确太轻松了,甚至忘记了故事的节奏和该有的高潮;读起来也很轻松,甚至偶尔会忘记了自己在读什么。。。
0 有用 我不是盆栽啊 2011-01-29 22:29:13
走过这么多路,才成为真正的男人。智慧不是晦涩。
0 有用 Una Poetisa 2010-07-24 22:19:59
明目张胆地刻薄。
0 有用 danver 2012-07-28 16:28:19
前些时候去上课看完了忘标。吐槽太狠了,虽然看的时候很欢乐,但经常给噎到——写的人把槽都吐光了读者是很难受的喂。
0 有用 Levin Lee 2010-06-19 13:11:27
黄昱宁您老把这书译残了,您译的和后边夏菁感觉差太多了
0 有用 somnambuleNRR6 2013-07-11 22:46:24
我觉得和布莱森那样的人生活才叫惊心动魄,首先到岛国《泰晤士报》打工,后来默多克来了,带来新时代新闻媒体不拼死拼活给集团挣钱就他妈滚蛋的整顿;然后又在疗养院遇到刚被关进来时就算计着院方何年何月遭遇雷劈火烧的“日历人”;再后来不小心闯入英国防部培训中心...黄昱宁的前十五章翻译显然比后面章节更为俏皮。
0 有用 海棠一生 2010-06-06 22:22:25
我觉得英国真是萌之国度。太可爱了
0 有用 英恩 2012-02-10 14:02:31
陆谷孙老先生曾说布莱森是当今英语世界中最能逗乐的游记作家,这是真的。对我而言,能将一个真实的英国原汁原味地呈现出来,那一定是一篇让人忍俊不禁的小文儿,布莱森俨然做到了。
0 有用 海鹰 2009-08-07 01:30:08
了
0 有用 挥雨 2010-01-04 12:37:13
读这本书,我平均10分钟大笑一次