内容简介 · · · · · ·
书籍描写主人公内阁成员海克尔在上任时第一个职位时,面对着一群在整个部门内的低效的工作人员、和每日做着浪费时间的简报的事情。于是他想寻求爵士汉弗莱爵士的支持和建议,但他遇到的却是善意的阻挠、灵巧的回避和对这一过程的控制,等对汉弗莱爵士的一些性惯用计俩。
而汉弗莱爵士目睹了十多位大臣的来来去去,认为自己的任务是维护根深蒂固的文官或者说包括他自己在内的高级成员的影响。因此他说话时带着老练的口气,因为不管是执政的是哪个党,作为常务次官总的他总是在掌权。
在书籍中汉弗莱·阿普比尔爵士(Sir Humphrey Appleby)把他运用得炉火纯青的智慧,传授给了这位年轻英国文官同事海克尔。
在书籍中,汉弗莱·阿普比尔爵士表示,一般而言,大臣愿意采纳含有简单、迅速、受欢迎,以及便宜等字眼的建议。 同时大臣们会否决含有复杂、冗长、昂贵,及有争议等字眼的建议。最重要的...
书籍描写主人公内阁成员海克尔在上任时第一个职位时,面对着一群在整个部门内的低效的工作人员、和每日做着浪费时间的简报的事情。于是他想寻求爵士汉弗莱爵士的支持和建议,但他遇到的却是善意的阻挠、灵巧的回避和对这一过程的控制,等对汉弗莱爵士的一些性惯用计俩。
而汉弗莱爵士目睹了十多位大臣的来来去去,认为自己的任务是维护根深蒂固的文官或者说包括他自己在内的高级成员的影响。因此他说话时带着老练的口气,因为不管是执政的是哪个党,作为常务次官总的他总是在掌权。
在书籍中汉弗莱·阿普比尔爵士(Sir Humphrey Appleby)把他运用得炉火纯青的智慧,传授给了这位年轻英国文官同事海克尔。
在书籍中,汉弗莱·阿普比尔爵士表示,一般而言,大臣愿意采纳含有简单、迅速、受欢迎,以及便宜等字眼的建议。 同时大臣们会否决含有复杂、冗长、昂贵,及有争议等字眼的建议。最重要的是,如果你把可能被大臣否决的一个建议描述得完整,这样或许让大臣们感觉到此人有胆量。
在BBC电视连续剧《遵命大臣》(Yes Minister)中行政事务部常务次官汉弗莱爵士以这个方式以及其他一百种方式控制他自己的大臣詹姆斯·海克尔(James Hacker)。[1]
遵命大臣的创作者
· · · · · ·
-
程虹 译者
作者简介 · · · · · ·
程虹,文学博士,首都经济贸易大学英语教授。从事自然文学研究多年,出版了关于美国自然文学的专著《寻归荒野》、英美自然文学散论《宁静无价》以及译著“美国自然文学经典译丛”《醒来的森林》、《遥远的房屋》、《心灵的慰藉》、《低吟的荒野》。发表有关自然文学及生态批评的论文多篇。
喜欢读"遵命大臣"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"遵命大臣"的人也喜欢 · · · · · ·
遵命大臣的书评 · · · · · · ( 全部 41 条 )
【译文】奈杰尔·霍桑自传《Straight Face》与大臣/首相有关的内容
这篇书评可能有关键情节透露
从图书馆借到奈杰尔·霍桑爵士的自传,就迫不及待地翻开寻找《是,大臣/首相》的章节,却只有短短一章,即便是在这短短的篇幅里也只有部分段落涉及。作为该剧的忠实粉丝,决定尝试将这部分的内容翻译出来。本文专有名词翻译的原则是:本剧的剧名、剧中三位主演和两位编剧的名字... (展开)【译文】保罗·爱丁顿自传《So Far, So Good》与YPM有关的章节
这篇书评可能有关键情节透露
翻译完奈杰尔·霍桑爵士自传中与YPM相关的部分( 【译文】奈杰尔·霍桑自传《Straight Face》与大臣/首相有关的内容 ),就计划把另两位主演的自传也刷一遍。与淡泊名利的奈杰尔不同,YPM对保罗·爱丁顿意义非凡,他在自传中多次提到YPM,篇幅也不局限于一章之内。保罗在书中透... (展开)Calligraphy(note, reply, memo, diary, letter, etc
我想拥有这本书已经有十多年了,如今梦想快实现一半了
> 更多书评 41篇
论坛 · · · · · ·
需要电子版的可以联系我 | 来自fan | 39 回应 | 2024-03-20 22:45:19 |
按照名从主人,是否应该是”海克“? | 来自载写 | 2 回应 | 2022-11-15 20:23:58 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部8 )
-
生活·读书·新知三联书店 (2012)9.1分 1669人读过
-
BBC Books (1989)9.8分 320人读过
-
生活·读书·新知三联书店 (2017)9.4分 836人读过
-
学林出版社 (1992)9.1分 657人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 好玩的书 (Tyger Tyger)
- 程虹 (glassheart)
- 未命名 (问鼎苍穹)
- 文学,新闻传播,中外文学 (Liangyu Von)
- 文学 (海阔天空)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于遵命大臣的评论:
feed: rss 2.0
52 有用 镜听 2013-02-18 00:24:29
翻了一下安妮夫人的译本……其实还是剧好看啊:)
12 有用 大福小喜 2023-11-02 18:04:19 山东
🙏你们会永远在一起 20231102
10 有用 Lin 2023-10-27 16:27:29 北京
Yes Prime Minister.
36 有用 嘿嘿 2018-04-02 08:50:49
看过所有译本还是这个安妮翻译版翻译最接地气。可惜是节本,如果是全本就无需再出其他译本了
11 有用 狐念念啊 2023-11-01 22:05:34 江苏
有趣幽默的政治讽刺小说,译者瞩目。看到安妮吐槽海尔克的时候很好奇译者会怎么评价首相的工作。
0 有用 藏幸 2024-09-21 12:01:14 云南
孔网原版需要2000多块,买了本拼多多的影印版。/不知不觉就读完一章了,真是精彩,译笔流畅。24.7.12凌晨 暑假读了一半,内容跟剧版差不多的。
0 有用 石曙晨 2024-09-06 11:44:29 吉林
克强总理夫人的译作,也是此书第一个译者。致敬,泪。
7 有用 sturmvögel 2024-06-15 16:58:16 四川
想当年那个骑着自行车送《是大臣》的背影…
2 有用 影树 2023-12-09 06:58:49 浙江
“我感到,现在是不让我做工作,而不是我没工作可做。”
25 有用 藤原 直樹 2023-11-13 23:07:12 重庆
願譯者在此後的日子,活得精彩。