豆瓣
扫码直接下载
第一章谈911实在太水,从第二章开始对话交流的有效性增加。跨学科交流谈不上深但还是有启发的。翻译很多地方不够到位,尤其是鲍赞巴克关于建筑的一些见解明显被硬译。
恩,又是在火车上看的。虽然和我的期许不同。但给了我一个崭新的角度。勘误:第72页的第一个鲍赞巴克应为索莱尔斯。
是一本好书,需要静下心来读
无新意
法式文艺的晦涩范,没有读过兰波魏尔伦,对本雅明一知半解,不了解毕加索的系统创造,看这个对谈云里雾里
只读得懂建筑师部分,文学家让人好困惑,他究竟想干嘛?@翟永明
我更倾向于构筑一个场,与天地和心灵互通有无的场,用任何可以touch的方式。所谓建筑或文学的本体,只是它的皮囊。它不必言说,我也懂它。我就在它里面,它就在我心间。这是属于我的自由。
你说只有重建双子塔才是对死者的尊重,这个观点可以,但是你并没有很好的说服我。于是第一章就给我埋下了蛋疼的基调,后面几章就更一眼没太认真看也没看太懂了,只记得好像在讲【语言】和【语言之外】的两种认知模式。
还是建筑师讲的比较有意思。
不太着边际的对话,关于各自的写作和西方文学的关联(兰波)。建筑师唯一不能缺失的还是拿自己的作品说话,甚至应该是具体的某一部分,而不是泛泛而谈。
诗歌在本质上是隐秘的,那根隐秘的线,悬置在某个地方,每一次都需要重新捕捉。
看完了还是一知半解
对这种对话类的著作我是相当没有耐心的。几番在书店邂逅,都是随手翻翻就放下,甚至有一次已经快到收银台,终究没拗过心里的犹疑退缩了,又放回了书架。但这书大约与我有缘,终究有人买了送我。可否不用语言思考?这不仅是建筑的问题,在很多方面语言都成为某种强迫症的表征。耐读。
洞穴与塔
Portzamparc是大师的血脉,其言论有冲击到我的理念。
神神叨叨
一个自由的空间,让时间游戏。
不是翻译sb,就是我sb,要不就是作者装b
用色彩或是模块来作为思考的单位,而不是语言。
作家总是做高深莫测状,说云里雾里话,建筑家还不错。总之,两个法国人在“玩”学术
> 观看,书写
0 有用 南萧亭 2011-11-29 19:10:54
第一章谈911实在太水,从第二章开始对话交流的有效性增加。跨学科交流谈不上深但还是有启发的。翻译很多地方不够到位,尤其是鲍赞巴克关于建筑的一些见解明显被硬译。
0 有用 weiyi 2010-12-24 12:47:29
恩,又是在火车上看的。虽然和我的期许不同。但给了我一个崭新的角度。勘误:第72页的第一个鲍赞巴克应为索莱尔斯。
0 有用 Loewe 2011-10-07 10:10:37
是一本好书,需要静下心来读
0 有用 boliang 2017-07-22 16:07:22
无新意
0 有用 球饲养员 2012-07-27 09:41:26
法式文艺的晦涩范,没有读过兰波魏尔伦,对本雅明一知半解,不了解毕加索的系统创造,看这个对谈云里雾里
0 有用 何足 2012-11-27 13:05:29
只读得懂建筑师部分,文学家让人好困惑,他究竟想干嘛?@翟永明
0 有用 许佩佩 2017-12-24 11:28:54
我更倾向于构筑一个场,与天地和心灵互通有无的场,用任何可以touch的方式。所谓建筑或文学的本体,只是它的皮囊。它不必言说,我也懂它。我就在它里面,它就在我心间。这是属于我的自由。
0 有用 |大屁狗。| 2013-03-18 11:44:15
你说只有重建双子塔才是对死者的尊重,这个观点可以,但是你并没有很好的说服我。于是第一章就给我埋下了蛋疼的基调,后面几章就更一眼没太认真看也没看太懂了,只记得好像在讲【语言】和【语言之外】的两种认知模式。
0 有用 玛格丽特*年 2010-11-23 10:18:31
还是建筑师讲的比较有意思。
0 有用 昭歌山 2018-04-19 20:01:30
不太着边际的对话,关于各自的写作和西方文学的关联(兰波)。建筑师唯一不能缺失的还是拿自己的作品说话,甚至应该是具体的某一部分,而不是泛泛而谈。
0 有用 亚亚平宁 2010-04-05 06:13:21
诗歌在本质上是隐秘的,那根隐秘的线,悬置在某个地方,每一次都需要重新捕捉。
0 有用 亘亘 2015-05-26 14:46:35
看完了还是一知半解
0 有用 井 2012-10-05 15:49:37
对这种对话类的著作我是相当没有耐心的。几番在书店邂逅,都是随手翻翻就放下,甚至有一次已经快到收银台,终究没拗过心里的犹疑退缩了,又放回了书架。但这书大约与我有缘,终究有人买了送我。可否不用语言思考?这不仅是建筑的问题,在很多方面语言都成为某种强迫症的表征。耐读。
0 有用 无时间 2010-02-25 15:49:40
洞穴与塔
0 有用 Vic W 2010-09-24 07:09:15
Portzamparc是大师的血脉,其言论有冲击到我的理念。
0 有用 瑋 2010-08-01 09:33:08
神神叨叨
0 有用 胡采藍 2010-08-20 21:51:40
一个自由的空间,让时间游戏。
0 有用 SISU 2010-07-17 17:49:49
不是翻译sb,就是我sb,要不就是作者装b
0 有用 nightdreamer 2011-01-02 07:21:06
用色彩或是模块来作为思考的单位,而不是语言。
0 有用 atomheart 2010-11-10 11:21:18
作家总是做高深莫测状,说云里雾里话,建筑家还不错。总之,两个法国人在“玩”学术