作者:
[英]
威廉·莎士比亚
出版社: 中国对外翻译
译者: 朱生豪
出版年: 1970-1
页数: 433
定价: 21.00元
丛书: 中译经典文库·世界文学名著
ISBN: 9787500124245
出版社: 中国对外翻译
译者: 朱生豪
出版年: 1970-1
页数: 433
定价: 21.00元
丛书: 中译经典文库·世界文学名著
ISBN: 9787500124245
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有8人想读,手里有一本闲着?
订阅关于莎士比亚戏剧选的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 刘伍陆柒 2022-07-24 22:41:45
威尼斯商人的确惊到我了,最开始以基督徒视角塑造出的"恶人"夏洛克,后来却用他的话语揭露出真相"他曾经羞辱过我,夺取我几十万块钱的生意,讥笑着我的亏蚀,挖苦着我的盈余,污蔑我的民族,破坏我的买卖,离间我的朋友,煽动我的仇敌;他的理由是什么?只因为我是一个犹太人。" 有时我会搞不清某个人物形象或是情节属于反讽和作者价值观的表达,但这里是讽刺的完美呈现,夏洛克的人物形象一下子变得立体,并且同社会的弊病紧... 威尼斯商人的确惊到我了,最开始以基督徒视角塑造出的"恶人"夏洛克,后来却用他的话语揭露出真相"他曾经羞辱过我,夺取我几十万块钱的生意,讥笑着我的亏蚀,挖苦着我的盈余,污蔑我的民族,破坏我的买卖,离间我的朋友,煽动我的仇敌;他的理由是什么?只因为我是一个犹太人。" 有时我会搞不清某个人物形象或是情节属于反讽和作者价值观的表达,但这里是讽刺的完美呈现,夏洛克的人物形象一下子变得立体,并且同社会的弊病紧密相连。当然还有鲍西亚这一形象,从父亲的所有物到丈夫的所有物,开始时她只是万千女性困境的缩影,然而她却凭自己的能力解决了难倒男人的问题,打破男人的誓言,夺回主动权,真的是那个时代文学作品中难得一见的女性弧光了。最后,莎翁的文字很美(就是我有点吃不消),译者也很强(怎么做到每个诗句字数统一的?太牛了 (展开)
0 有用 Ekstasis 2019-08-17 13:24:07
木心说莎剧读了五六十遍,吓得我赶紧拿出来补遗/重温。
0 有用 梨 2012-03-24 19:47:09
有些句子译得不错的。罗密欧与朱丽叶好无语。。。其实各种故事都好无语。。。芝士比亚的文字很妙~
0 有用 くん 2020-01-27 10:19:44
最喜欢的是威尼斯商人,我读来像是在讽刺基督徒不守法律,得寸进尺,还有最早的女权思想
0 有用 Cynthia14 2011-12-02 22:25:02
看不尽也说不尽。