p75,“愛無差等,曰兄子如鄰子”,此本白話譯文:“愛是不分等級的,孟子曾說過,不論是兄長的兒子,還是鄰家的兒子,如果有危險,都應當去救助”。此本加白話譯文,本來多餘,而這裏還譯錯了。《孟子.滕文公上》原文:「夫夷子信以爲人之亲其兄之子,为若亲其邻之赤子乎?彼有取尔也。」(此本“注釋”引用此語,致“譯文”与“注釋”所引原文相反)孟子是說夷子真的相信人對於鄰居的兒子,會和對於自己哥哥的兒子一樣親愛嗎?即是認爲這是不可能的,因爲不符合常理。這裏孟子所言是愛有差等,正和“譯文”所言相反。譯文所云“不論是兄長的兒子,還是鄰家的兒子,如果有危險,都應當去救助”不知是從哪裏來的。當然,如果鄰家發生危險,孟子一定不會反對、而且會積極主張去救助,這是另一問題,不可把原文沒有之意乃至相反之意加於孟子。
p100,“可为都督,王渾预评猶子之词;必破吾门,宗炳先料比儿之语”,此本注釋,“王渾說王浚雖出身低賤,但可以爲都督三公”,謬甚。王渾和王濬(不可作王浚,人名不可改字)並無任何親屬關係,二人因平吳爭功,爲歷史上著名之事,豈可混淆於此。猶子,侄子也。這裏的“猶子”爲王彭祖。 [晋书]王浑从子彭祖,司空沈贱嬖子,少时不为亲党所知,浑谓弟深等曰,卿等莫轻彭祖。此儿平世不减方州牧伯,乱世可为都督三公。后果为幽冀都督。
p104,“邊孝先大腹便便,曾见嘲于弟子;韩退之表表高标,宜共仰于吾儒”,此本注釋,“人們景仰他如同泰斗、北斗一樣”,注文有誤,“泰斗”即泰山北斗,故注文當爲“如同泰山、北斗一樣”,或“如同泰斗一樣”。
p122,“義重恩深,楚女因婚报德;情孚意契,汉君指腹连姻”,“譯文”,“季芋”,誤,當爲“季芈”
p128,“賈女偷韓壽之香,齊女致祆廟之毀,此女之淫者”,正文、注釋、譯文,全部誤印“袄 ”字,當爲“祆”。
[p140,"賀人生子,曰嵩岳降神;自谦生女,曰缓急非益",此書注釋,後半句僅如字解,未註出典爲史記所載淳于緹縈救父故事]
[p160,“咬牙封雍齒,計安衆將之心;含泪斩丁公,法正叛臣之罪。”此係原文,“含淚”二字,可謂胡寫。劉邦斬丁公,何嘗含半滴淚?《史記》:「丁公为项羽逐窘高祖彭城西,短兵接,高祖急,顾丁公曰:"两贤岂相戹哉!"于是丁公引兵而还,汉王遂解去。及项王灭,丁公谒见高祖。高祖以丁公徇军中,曰:"丁公为项王臣不忠,使项王失天下者,乃丁公也。"遂斩丁公,曰:"使后世为人臣者无效丁公!" 」劉邦之斬丁公,一爲權術,二爲遮掩當年逃竄之醜態。古人早有見於此。茲引周樹槐《漢高帝論》:
【丁公为楚将,逐窘高帝彭城西,帝急顾曰:“两贤岂相厄哉?”丁公引而去之。及楚灭,丁公见,高帝斩以徇,曰:“后世毋效丁公。”壮学子:丁公死晚矣!然谲哉,高帝乎。高帝曰:“使项王失天下者,丁公也。”丁公为项王臣不忠,然则为项王臣忠者,宜莫如季布。丁公已戮,而季布方购,高 祖非能以公灭私者也。 然则高帝曷为斩丁公?曰: 高帝之怨丁公,犹其怨季布尔矣。然而丁公斩,季布终赦者,季布数窘高帝,卒无害于高帝,自以为罪而逃之,则非高帝之所甚恶也。丁公能窘高帝,能释高帝,自以为德而谒之,是则高帝之所甚耻也。不然,鸿门之役,使项王失下天者,项伯也,而封之,其有词于后世也哉?】]
[p168,“千金之裘,非一狐之腋;綺羅之輩,非养蚕之人”,此書注釋,後半句僅如字解,未註出處爲宋張俞詩:“遍身羅綺者,不是養蠶人”]
p201,“戒輕言,曰恐屬垣有耳;戒輕敵,曰無謂秦無人”,此本注釋,“秦士會奔秦,秦不用”,顯誤, 並非秦不用,恰是秦用之,晉患之,乃誘士會回晉。其事爲:春秋晋大夫士会因事奔秦,为秦所用。“晋人患秦之用士会也,……乃使魏寿餘伪以魏叛者以诱士会,执其帑于晋,使夜逸。请自归于秦,秦伯许之。履士会之足于朝。秦伯师于河西,魏人在东。寿余曰:‘请东人之能与夫二三有司言者,吾与之先。”使士会。士会辞曰:‘晋人,虎狼也,若背其言,臣死,妻子为戮,无益于君,不可悔也。’秦伯曰:‘若背其言,所不归尔帑者,有如河。’乃行。绕朝赠之以策,曰:‘子无谓秦无人,吾谋适不用也。’” (《左传·文公十三年》)
p252,“餓死留君臣之義,伯夷叔齊; 资财敌王公之富,陶朱猗顿 ” ,正文、注釋、譯文,全部誤印“倚”字,當爲“猗”字。[又言伯夷叔齊餓死爲君臣之義,此明清觀念,其實伯夷叔齊時並無明清的君臣觀念,他們是反對以暴爲暴]
p263,“墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今日銘旌”,“日”字印譌,當爲“曰”
p264,“飲杯卷而抱痛,母子口澤如存”,卷——棬,子——之,即當爲“飲杯棬而抱痛,母之口澤如存”
p290,“狗從竇出,莫非登第休徵”,此本“譯文”作“北魏裴元直考進士前”云云,此本“譯”者不思北魏有科舉之事乎?此處所指係唐人裴元質。
p320,“魑魅魍魎,山川之崇”,“崇”字誤,當爲“祟”
p325,“麒麟驺虞,皆好仁之兽;螟螣蟊賊,皆害苗之蟲”,“注釋”“螣”注音te,似不妥,當爲teng。另網上查多作“螟蝘蟊賊”,不知孰是?抑異文?
p336,"司馬懿畏蜀如虎 諸葛亮輔漢如龍"的“注釋”,“賈栩”,栩——詡
p345,“辕门传号令,李将军椎飨士之牛; 邑士起謳歌,时令尹留去之犊”,脫一字,當爲:辕门传号令,李将军椎飨士之牛; 邑士起謳歌,时令尹留去官之犊。
[p349,“道旁苦李,爲人所棄”,此本未註出典,典出《世說新語 ·雅量第六》王戎事 ]
p359,董成《幼學求源自序》,第5-6行,「其間數典忘祖,捨古而引今,若顯而引僻者,無論已甚。且移易原書字句」,“若顯而引僻者”,“若”似當爲“捨”;又斷句誤,當爲:「其間數典忘祖,捨古而引今,捨顯而引僻者,無論已。甚且移易原書字句」
> 我来回应