作者:
[德国]
赫塔·米勒
出版社: 江苏人民出版社
出品方: 凤凰联动
原作名: Die blassen Herren mit den Mokkatassen. Im Haarknoten wohnt eine Dame
译者: 李双志
出版年: 2010-9
页数: 155
定价: 22.00元
装帧: 平装
丛书: 赫塔·米勒作品系列
ISBN: 9787214064479
出版社: 江苏人民出版社
出品方: 凤凰联动
原作名: Die blassen Herren mit den Mokkatassen. Im Haarknoten wohnt eine Dame
译者: 李双志
出版年: 2010-9
页数: 155
定价: 22.00元
装帧: 平装
丛书: 赫塔·米勒作品系列
ISBN: 9787214064479
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 只读书名不读书 (五月微蓝)
- 2009诺贝尔文学奖得主赫塔•米勒中文简体版全集(十本) (凤凰联动)
- 2010年中华读书报年度图书之100佳 (小欢欢)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 2009年诺贝尔文学奖——德国作家Herta Muller赫塔·米勒 (白露@思勉)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于托着摩卡杯的苍白男人的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 kk 2010-12-13 10:35:46
诗是好诗,这排版实在是欠意思
1 有用 李可笑 2013-12-01 08:35:39
赫塔米勒的这本书,展示了字母符号文的魅力与方块象形字的自守——这独一无二的拼贴艺术基于字母组合支离破碎的原生态状貌,至于方块字则内演着动态结构,自行填充、占据有空间,独立完整的不可分割
0 有用 翡冷翠的夜 2015-06-30 22:49:08
怎么说呢, 更像是后现代的拼贴艺术, 在翻译中失去了太多东西吧
0 有用 mongolialong 2010-10-24 16:07:15
喜欢断裂处的余味。
5 有用 archimboldi 2018-11-24 18:27:12
赫塔米勒的词语,横切面都透着美与死的魔力。是狭长的猫眼,审视,沉默又优雅,带着神经质般的自怜和毁灭情绪。那种危险,对尸体,毛发,眼睛,内脏,皮肤的痴恋,构就了一个磁极的两端。受之被吸引沉迷,反之因恐惧逃遁。
0 有用 サァーサァ 2024-05-28 14:15:50 广东
有种大可不必的感觉
0 有用 无味探戈 2024-03-15 18:42:04 陕西
第一部分:托着摩卡杯的苍白男人 特别喜欢
0 有用 球眼 2024-02-10 21:16:49 海南
原来拼贴诗并不是现代人发明的东西,不过拼得确实很凌乱
0 有用 在我的死的彼岸 2023-11-03 16:36:27 湖南
而 那位国王 微微鞠了个躬 而 那深夜 通常是步行来的 而 从那家工厂的屋顶到河里 两只 鞋子 发着亮光 颠倒了 而且那么早成了氖的苍白 而其中一只 把我们的大嘴 踩住 而另外一只 把我们的肋骨 踩软 在早上... 而 那位国王 微微鞠了个躬 而 那深夜 通常是步行来的 而 从那家工厂的屋顶到河里 两只 鞋子 发着亮光 颠倒了 而且那么早成了氖的苍白 而其中一只 把我们的大嘴 踩住 而另外一只 把我们的肋骨 踩软 在早上 消散了氖 做成的那双 鞋 而 那木苹果 兴致勃勃 那 枫树 红了 脸 那些 天空里的星星 像爆米花一样 运行 而那国王 鞠躬 然后杀人 书第一百一十五页。 (展开)
0 有用 黑黑黑尼包 2023-10-24 01:00:39 陕西
其实这本应该看德语原版是最合适。虽说是生硬的拼贴诗,但德语经常也给我同样生硬的拼贴感,可能这就是德语的风格