《青鸟》的原文摘录

  • 蒂蒂尔在未来国度过得非常快。他看到许多精彩的东西,交了成千上百可以一起玩要的小伙伴,他甚至轻而易举地找到了青鸟,它以最不可思议的方式伏卧在他怀里。他无法想象出任何东西能比它更美丽、更青蓝、更灿烂,他感到它的羽翼仍在和他的心一起扑腾,他仍把手紧紧地楼在胸前,就像青鸟仍在怀中。唉,它像梦一样消失了 当他和光手牵手往回走时,他一直悲哀地想着这令人沮丧的最后一幕。他们回到神殿,走进关着动物和物体的那间地窖。他们眼前是怎样一副景象啊!这些蠢家伙吃喝过头了,一个个醉醺醺地横七竖八躺在地板上!蒂洛完全丧失了他的自尊心,他滚到桌子底下,像海豚一样打着呼噜。他的本能倒还保留着,开门声令他竖起了耳朵。他睁开一只眼睛,但他的视力已经因他灌进肚子里的东西而大打折扣,居然认不出他的小主人来。他艰难地挣扎着想站起来。磕磕绊绊地摔倒几次以后,他终于重新站稳在地板上,发出满意的咕哝声。 面包和其他人的情况同样糟糕,唯一的例外是猫,她姿态优美地坐在大理石镶金的长椅上,看上去神态自如。她敏捷地跳下地来,微笑着走向蒂蒂尔 我一直渴望见到你,”她说,“因为我夹杂在这些粗俗的家 075 (查看原文)
    1赞 2021-03-23 17:55:39
    —— 引自章节:第六章 未来王国
  • 一般来说,幸福都是非常和蔼的,但也有个别的比最大的不幸还要阴险,还要狡诈…… (查看原文)
    杨白菜 1赞 2013-05-26 12:59:50
    —— 引自第116页
  • 再优雅的人,只要一开始转着圈唠叨,就会像热锅上的蚂蚁,风度尽失 (查看原文)
    拾捌 1赞 2020-04-16 14:49:16
  • 幸福:你们听他说些什么! …你家是不是有很多幸福? …小可怜虫,你家里幸福多得连门窗都要挤掉呢!…我们笑呀,唱呀,产生的快乐连墙都可以推倒,连屋顶都可以掀掉。可是我们是白干了,你什么也没有看到,什么也没有听到…我但愿你以后更清醒一些…现在你过来同最有名望的握握手…你回家以后就可以 更容易认出他们…什么时候过上快乐的一天,到晚上你就可以用 微笑鼓励一下他们,说句好话感谢他们,因为他们真是竭尽全力使 你生活得轻松愉快…让我先自我介绍一下,我是服侍你的健康幸 福…我虽然不是最漂亮的,但最重要。你会认得我了吧?…这 是新鲜空气幸福,他差不多是透明的…这是孝子幸福,他身穿灰 衣,总是愁眉不展,因为别人从来不看他一眼…这是蓝天幸福, 不用说,他穿蓝衣;还有森林幸福,不用说,他穿绿衣,你每次站在 窗前都会看到他…这是日照时间幸福,他的衣服像钻石一样闪 光;还有春天幸福,他穿艳丽的翡翠色服装…蒂蒂尔:你们天天都穿得这样漂亮吗?… 幸福:是呀,每一天,每一家,只婴人们张开眼睛,在我们部是 星期天夜晚来临时日落幸福就出来了,他比世界上一切正多要更俊些:接着而来的是观星出幸福,他是金光闪闪的,像古代的厌神…天气不好时,下雨幸福就出来了,他满身是珍珠,还有 (查看原文)
    Blackbriar 1赞 2023-04-22 09:58:27
    —— 引自章节:第九场 幸福之园
  • 此刻他们竟忘了,正是这位现在被他们嗤之以鼻的小伙子给他们带来了生命。要是棣棣突然决定,面包必须回到平底锅里供人充饥;糖果必须被切碎加入到爸爸的咖啡或妈妈的糖浆中,他们一定就会跪在大恩人的脚下求饶了。但若不是大祸临头,他们就不会珍惜眼前的好运。 这些可怜虫,也难怪他们。当初仙女给他们以人的生命时,实在应该也给这些家伙一些头脑。他们没有自己的思维,只是模仿人类的举动,一旦能开口,就会信口开河地乱说一气;一旦能判断是非,只会阴阳怪气地说三道四;一旦有了感觉,也只会怕冷怕热地叫苦连天。他们的心只会给他们增添恐惧,却不会使他们感到幸福;头脑虽能帮他们正确对待一切,他们却很少使用,害得他们的脑子几乎生了锈。如果人们能打开他们的天灵盖,瞧瞧里面的运转情形,就会惋惜地发现:他们的最高指挥者——大脑每动一下,就会像生了锈的机器那样吱嘎作响,就像干豆荚里的豆子,在空荡荡的脑壳里噼啪乱跳。 (查看原文)
    Tracy~YAN 1回复 2011-06-05 09:46:43
    —— 引自第75页
  • 最肥胖的幸福:我是最肥胖的幸福,名叫有钱幸福,我代表我的兄弟们来请您和和您的全家光临我们不散的筵席。请允许我向您介绍他们当中最重要的几位。这是我的女婿私有幸福,他的肚子像只梨。这是满足虚荣心幸福,他的脸虽然虚胖,却很可爱。(满足虚荣心幸福以保护者的神态鞠躬致意)这是不渴而饮幸福和不饥而食幸福,他俩是孪生兄弟,腿是通心粉(他俩站立不稳地鞠躬致意)这是一无所知幸福,聋得像木头一样,还有毫不理解幸福,像鼹鼠一样是瞎子。这是一无所为幸福和睡眠过度幸福,他们的手是面包屑形成的,眼睛是蜜桃果子冻做的。最后,这是笑胖子,他的嘴巴一直咧开到耳朵,他总是想笑难忍…… (查看原文)
    [已注销] 2011-12-21 11:23:04
    —— 引自第87页
  • 凡是石头都是一样发亮的,凡是石头都是宝石,而人只能分辨其中几种。 世界上的幸福比人们所想象的要多得多,只不过大多数人发现不了就是了。 但是母亲,只要爱她们的孩子,就是有钱人。 每当母亲显出忧郁的样子,只要她们得到一个亲吻,那么所有的泪珠在她们眼底都会变成星星。 你们的眼睛将闭而不见物体隐秘的生命。但它们总会在那儿。 (查看原文)
    万俟祺 2012-03-02 21:41:59
    —— 引自第1页
  • 石はどれでも同じなんだよ。どの石もみんな宝石なんだよ。だが人間はその中のほんの少しだけが宝石だと思ってるんだよ。 (查看原文)
    彩夏 2013-07-02 12:48:26
    —— 引自章节:第一幕・第一場:木こりの小屋
  • チルチル:おじさんたちこの辺にいるの? 妖女:ああ、すぐに会えるよ。 チルチル:どうして会えるの?おじさんたち死んでしまっているのに。 妖女:どうして死んでしまっているものかね。お前たちの思い出の中で立派に生きてるじゃないか。人間はなにもものを知らないから、この秘密も知らないんだねえ。 (查看原文)
    彩夏 2013-07-06 10:58:47
    —— 引自章节:第二幕・第二場:妖女の家
  • チルチル:(次の扉へ行って)やあ、ここは随分暗いなあ。なにがいるの? 夜:その中にはいろいろな秘密がはいってるんだよ。どうしても見たいならあけてもいいよ。だけど中へはいってはいけない。用心して、「戦争」の時みたいにすぐに扉をしめられる用意をしておくんだよ。 チルチル:(大変用心深く、扉を細目にあけ、こわごわ頭をつっこんでみる)おお、寒い。目がひりひりする。早くしめて。そら押せ。押してくれ。(「夜」、「イヌ」、「ネコ」、「砂糖」たちが扉を押し返す)ああ、ぼく見たんだ。 夜:なにを? チルチル:(とぎまぎしながら)なんだか知らないけど、大きなやつだった。みんな、目なしおばけみたいな風ですわってた。ぼくをつかまえようとしたあの大きなやつ、だれなの? 夜:たぶん、「沈黙」だろうよ。あれはあの戸の番人をしているからね。随分恐ろしかったと見えるね、お前?まだ真青でがたがた震えているじゃないか。 チルチル:ええ、ぼく、あんなのがいると思わなかったものだから。あんなの見たのはじめてだ。それにはぼく、手が凍えちゃった。 (查看原文)
    彩夏 2013-07-12 10:26:15
    —— 引自章节:第三幕・第四場:夜の御殿
  • 蒂蒂尔 (惶然)说不出来是什么,这这真可怕!……他们象无眼怪物一样坐在那儿……想抓住我的那个巨人叫什么?…… 夜 大概是沉默;他看守这扇门……看来这很可怕吧?……你现在脸上还刷白,浑身发抖…… (查看原文)
    T.takk 2013-08-02 11:16:50
    —— 引自第1页
  • 母亲没有穷的、丑的和老的……她们的爱总是欢乐当中最美的……每当她们显出忧郁的样子,只要她们得到一个亲吻,或者她们给人亲吻,那么所有的泪珠在她们的眼底都会变成星星…… (查看原文)
    T.takk 2013-08-02 11:16:50
    —— 引自第1页
  • オオカミ:ばがだな。おい、兄弟、あいつのおやじはお前の子供を川でおぼれさせたんだぞ。 イヌ:そのとおりだ。だが、結構なことさ。あいつらはお前に似てたんだから。 木と動物一同:ひきょうもの。間抜け。裏切り者。謀叛人。あほう。ユダ。かまうな、その子供はどうせ死ぬんだ。こっちの仲間にはいれ。 イヌ:(はげしい忠誠心を表して)いやだ。いやだ。おれは神に対して、一番すぐれた、一番偉大なものに対して忠誠を誓うんだ。(チルチルに)お気をつけなさい。そら「クマ」のやつが。「牡ウシ」に用心なさい。あいつののどにかみついてやろう。いたい、けとばしたな。「ロバ」のやつ歯を二本も折りやがった。 チルチル:チロー、ぼくはもうだめだ。痛い、「クマ」のやつだな。ほら、手から血が流れてる。「オオカミ」のやつか「ブタ」のやつだな。 イヌ:坊っちゃん、お待ちなさい。キスさせてください。そら、なめてあげますよ。これていいでしょう。わたしの後に隠れていらっしゃい。あいつらもう近づきはしませんよ。やあ、またかかってくる気だな。こんどは大変だぞ。しっかりしましょう。(狗你不可以这么萌) (查看原文)
    彩夏 2013-08-02 12:40:31
    —— 引自章节:第三幕・第五場:森
  • チルチル:(ナイフをふいて)それにしても「イヌ」がいなくて、ぼくがナイフを持ってなかったらどうなったかわかりゃしない。ぼく、みんながあんなにいじわるだとは思わなかった。 光:人間は、この世ではたったひとりで万物に立ち向かってるんだということが、よくわかったでしょう。 (查看原文)
    彩夏 2013-08-02 12:40:31
    —— 引自章节:第三幕・第五場:森
  • 光:さあ、子供たち、行ってらっしゃい。わたしは遠くには行きませんよ。(「光」は子供たちにキスする)わたしを愛してくれて、わたしも愛している人たちは、けっしてわたしを見失うということはないのですよ。(物や動物たちに)みんな、さあ、こちらから行きましょう。 (查看原文)
    彩夏 2013-08-02 12:40:31
    —— 引自章节:第三幕・第五場:森
  • チルチル:(青い鳥が)たくさんいるの?それとれるかしら?みんな小さいの? 光:小さいのや大きいのや、ふとったのやほっそりしたのや、そうかと思うと、きれいなのや気味のわるいのや、いろいろですよ。一番みっともないのだけは、ずっと前にこの花園から追い出されて、「不幸」たちのところへ逃げ込んでいるのよ。でも、「不幸」たちは「幸福」の花園のすぐ隣に住んでいてね、その境はもやかごくうすい幕のようなもので区切られてるだけで、それが「正義」の高みや、「永遠」の谷底から吹いてくる風に、終始吹きくられているんだということを忘れてはいけません。だから、わたしたちはちゃんと準備して、十分用心してかからねばなりませんよ。「幸福」たちはたいていごく善良なんだけれど、でも、中には一番大きな「不幸」よりもっと危険で不誠実なのもいますからね。   (非常喜欢的一段,作者绝妙的构思与描写揭示了深刻的哲理。所谓幸福和不幸的界限着实暧昧不明,就好比自古以来人类便苦苦追寻的「正义」与「永恒」,不知它们将会带给我们的到底是幸福还是不幸呢?) (查看原文)
    彩夏 2013-08-22 22:26:01
    —— 引自章节:第四幕・第九場:幸福の花園
  • チルチル:どうして?小さなお菓子一つでもいけないの?あんなにできたてで、お砂糖のころもがかかって、おいしそうなのに、それに砂糖づけのくだものや、クリームがあんなにどっさりのってるのに。 光:あれは危険なのですよ。あなたの意志をくじいてしまうのよ。人間はしなければならない義務があるときには、なにかを犠牲にしなければならないのだということを知らねばなりません。ていねいに、しかしきっぱりと断りなさい、そら、きましたよ。 (查看原文)
    彩夏 2013-08-22 22:26:01
    —— 引自章节:第四幕・第九場:幸福の花園
  • チルチル:なんてきれいな人たちでしょう。あの人たちどうして笑わないの?幸福じゃないの? 光:人が一番幸福なのは、笑ってるときじゃないのよ。 (查看原文)
    彩夏 2013-08-22 22:26:01
    —— 引自章节:第四幕・第九場:幸福の花園
  • チルチル:おもしろいんだなあ。ぼく、かあさんがそんなにお金持だとは思わなかった。今までそれどこに隠していたの?とうさんがかぎをかけておくあの戸棚の中? 母の愛:いいえ、わたしはいつだってこれを着いているんだよ。だけどだれにも見えないだけなのさ。人間は目を閉じているとなにも見えないんだからね。母親はだれでも、子供を愛するときはお金持なんだよ。母親の中には、貧乏人もみにくいものも年よりもいないんだよ。母親の愛は、いつだって一番美しい喜びなんだよ。それが悲しそうに見えるときでも、たった一つキスをしてもらったり、してやったりするだけで、それでもうかあさんの涙は目の奥で星になってしまうんだよ。   (每一个母亲,在爱着她的孩子们的时候都是富有的。天底下的母亲们,既没有贫穷的、没有丑陋的,也没有上了年纪的。来自母亲们的爱无论何时都是最美丽最愉悦的。即使它看上去是如此悲伤,只需得到来自孩子们的、或是给予孩子们一个吻,妈妈们眼底的泪水便已化为那闪烁的星辰) (查看原文)
    彩夏 2013-08-22 22:26:01
    —— 引自章节:第四幕・第九場:幸福の花園
  • 水:泉を愛してくださいね。小川の音を聞いてくださいね。わたしはいつもそこにおりましよう。夕方、この森のあちこちにある泉のほとりにすわっておいでのとき、泉の話すのを聞いてくださいね。わたしもうこれ以上なにもいえませんわ。涙で息がつまってもう話せないのですもの。びんをごらんになったらわたしを思い出してくださいね。水差しの中にも、じょろの中にも、水おけの中にも、水道の口にも、どこにでもわたしはいるんですよ。 (查看原文)
    彩夏 2013-08-24 09:50:02
    —— 引自章节:第六幕・第十一場:お別れ
<前页 1 2 后页>