据说《毛姆随笔集》修订过很多次,不知道这本书会不会再修订,我看的就是豆瓣这个封面2011年的版本,还是有一些错字或者小问题。
比如P186“明媚的瑞士湖、优雅的多斯加尼”……想了很久才醒悟“多斯加尼”说的是意大利的托斯卡纳(Tuscany)?
P248提到霍桑属于“康科德派”,P251的时候又译成了“康科特派”,英文是Concord,要统一吧……
P258第二段,“这样说是话,只会贬低他们”,应该是“这样说实话……”?
据说《毛姆随笔集》修订过很多次,不知道这本书会不会再修订,我看的就是豆瓣这个封面2011年的版本,还是有一些错字或者小问题。 比如P186“明媚的瑞士湖、优雅的多斯加尼”……想了很久才醒悟“多斯加尼”说的是意大利的托斯卡纳(Tuscany)? P248提到霍桑属于“康科德派”,P251的时候又译成了“康科特派”,英文是Concord,要统一吧…… P258第二段,“这样说是话,只会贬低他们”,应该是“这样说实话……”? |
請教此書與《讀書隨筆》有何區別?(痴人正是十三郎)
> 我来回应