上译版的村上春树小说我基本上收全了。这是唯一一本在封面上写废话的。
“《1Q84》是《地下》的遗址。始自《地下》并不断发展的物语理念在《1Q84》中努力付诸实践,但并未充分实现。也许从这个意义上来说,《地下》比《1Q84》更成功。”
抱《1Q84》大腿的样子真难看
|
> 去地下的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
怎么又成林少华了?(Lino)
好想知道明石志津子后面恢复了吗?(butterscotch)
昨天早上收到卓越的 但是有谁和我一样(柯本西耶)
校对错误异常多(八莫芭蕉巴图鲁)
本书主要内容是十位研究生翻译的。(Бu!u)
这个,出版社吃了个亏,心理不平衡了吧。不过,确实,真难看...
是滴,忠实粉一直都在等村上这唯一的一本纪实作品,出版社真是。。。
也不是唯一,这本还有个续篇,叫《约束的场所》
是有点废话,不过也是实话
1Q84确实是一个败笔。
想要表达的东西,没有完全的表达出来。
或许由于篇幅太长,不好驾驭吧。
@大舍丸 不是<在约定的场所>么
这是大陆版
o..
得了吧,《1Q84》才是抱《地下》的大腿,后者比前者强多了。
2012-03-13 07:46:43 蝌蚪往人 (@数位板还是皇马欧冠主客场球衣) 得了吧,《1Q84》才是抱《地下》的大腿,后者比前者强多了。
+10086
楼上的2位,我说的是出版社抱1Q84的大腿。。。
在1Q84之后才翻译出版这本书本身就是抱大腿 不妨加几句废话抱的更紧致些
出天黑以后的时候就写着地下和约定的场所即将出版,打那时起就一直盼着。
谁曾想竟然这么多年才出
那会儿哪有1Q84
所以看到这话忒不爽
1Q84是不是林少华翻译的?
是施小炜翻译的
额。楼上有颈椎病?
已病入膏肓= =
颈椎病是怎么得的?
上网上多了
你去医院检查了吗。医生说啥。
去了呢 颈椎未见明显病变= =但是就是每天头疼头晕恶心呢。。
无疾而终
我靠这么严重么。那你以后怎么办……呀。
这病治不了吗。
好像没得治吧 上周比较厉害 这几天还好没那么严重了。。
你以前是做什么工作的,IT民工么。怎么会搞成这样……
够了我们可以不要再歪楼了吗= = 只是学生而已
看到颈椎病忍不住回一句,我也深受困扰,背部大面积作痛,实在是不堪忍受。
远离电脑 珍爱生命
> 我来回应