作者:
[德] 维拉莫维兹
出版社: 生活·读书·新知三联书店
副标题: (修订译本)
译者: 陈恒
出版年: 2023-5
页数: 416
定价: 78.00元
装帧: 精装
丛书: 古典与文明
ISBN: 9787108070715
出版社: 生活·读书·新知三联书店
副标题: (修订译本)
译者: 陈恒
出版年: 2023-5
页数: 416
定价: 78.00元
装帧: 精装
丛书: 古典与文明
ISBN: 9787108070715
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 想象乌托邦 (Kdropinstant)
- 古典与文明 (三联书店三联书情)
- 生活·读书·新知三联书店2023年图书 (三联书店三联书情)
- 更多的人死于心碎 (Halcyon)
- 古典与文明 (三联学术)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有631人想读,手里有一本闲着?
订阅关于古典学的历史的评论:
feed: rss 2.0
13 有用 漂流野犬万岁 2023-05-31 18:21:01 四川
希望各大出版社编辑老师都能上豆瓣看看之前读者提出的问题,至少在修订的时候把明显的错误改掉吧TAT 这本书本来就很难翻译,各种作品名字,需要花很大力气。
0 有用 乔不疑 2023-12-25 22:36:07 北京
感觉修订了个寂寞啊
1 有用 安西老爹。 2024-03-25 15:53:31 广东
翻译无需多言...
0 有用 阿尔戈斯船长 2024-08-07 09:29:24 辽宁
翻译一般,看大佬臧否人物还是挺好玩的。
5 有用 鸿渐 2023-07-06 00:07:44 湖北
对翻译不是很满意,许多地方还是很拗口,而且看得出不是原文的问题。在老译本基础上似乎没有太多的改进。有些译名本有更常见的,例如优西比乌,本书偏要用不甚常见的译名,不知是译者不熟还是有意为之。 回到文本上来,除开语言问题外,本书有着双重目标,一为揭示古典学的形而上目标——真正理解当下之所从来,一为澄清古典学领域的知识论困境——许多观念系“层累而成”,在习以为常的系谱学叙述和书籍史的考证之间存在差异。这... 对翻译不是很满意,许多地方还是很拗口,而且看得出不是原文的问题。在老译本基础上似乎没有太多的改进。有些译名本有更常见的,例如优西比乌,本书偏要用不甚常见的译名,不知是译者不熟还是有意为之。 回到文本上来,除开语言问题外,本书有着双重目标,一为揭示古典学的形而上目标——真正理解当下之所从来,一为澄清古典学领域的知识论困境——许多观念系“层累而成”,在习以为常的系谱学叙述和书籍史的考证之间存在差异。这种差异在思想史的版图中就显现为张力——差异何以出现,又何以被接受?这就引向更为宏大的观念史——历史与自我理解的历史。 作者在观念史的自我理解部分只是点到为止,或许是担心过分的对自我理解的关切会湮没真正的历史,会令“现代”的傲慢膨胀。总的来说,本书是冷静的,对于急切寻求答案或意义者并不那么合适。 (展开)
0 有用 阿尔戈斯船长 2024-08-07 09:29:24 辽宁
翻译一般,看大佬臧否人物还是挺好玩的。
1 有用 安西老爹。 2024-03-25 15:53:31 广东
翻译无需多言...
0 有用 乔不疑 2023-12-25 22:36:07 北京
感觉修订了个寂寞啊
5 有用 鸿渐 2023-07-06 00:07:44 湖北
对翻译不是很满意,许多地方还是很拗口,而且看得出不是原文的问题。在老译本基础上似乎没有太多的改进。有些译名本有更常见的,例如优西比乌,本书偏要用不甚常见的译名,不知是译者不熟还是有意为之。 回到文本上来,除开语言问题外,本书有着双重目标,一为揭示古典学的形而上目标——真正理解当下之所从来,一为澄清古典学领域的知识论困境——许多观念系“层累而成”,在习以为常的系谱学叙述和书籍史的考证之间存在差异。这... 对翻译不是很满意,许多地方还是很拗口,而且看得出不是原文的问题。在老译本基础上似乎没有太多的改进。有些译名本有更常见的,例如优西比乌,本书偏要用不甚常见的译名,不知是译者不熟还是有意为之。 回到文本上来,除开语言问题外,本书有着双重目标,一为揭示古典学的形而上目标——真正理解当下之所从来,一为澄清古典学领域的知识论困境——许多观念系“层累而成”,在习以为常的系谱学叙述和书籍史的考证之间存在差异。这种差异在思想史的版图中就显现为张力——差异何以出现,又何以被接受?这就引向更为宏大的观念史——历史与自我理解的历史。 作者在观念史的自我理解部分只是点到为止,或许是担心过分的对自我理解的关切会湮没真正的历史,会令“现代”的傲慢膨胀。总的来说,本书是冷静的,对于急切寻求答案或意义者并不那么合适。 (展开)
13 有用 漂流野犬万岁 2023-05-31 18:21:01 四川
希望各大出版社编辑老师都能上豆瓣看看之前读者提出的问题,至少在修订的时候把明显的错误改掉吧TAT 这本书本来就很难翻译,各种作品名字,需要花很大力气。