作者:
[德] 沃尔夫冈·宾德尔 Wolfgang Binder
出版社: 华夏出版社
译者: 林笳
出版年: 2019-11
页数: 408
定价: 94.00元
装帧: 精装
丛书: 西方传统:经典与解释·德意志古典传统丛编
ISBN: 9787508098449
出版社: 华夏出版社
译者: 林笳
出版年: 2019-11
页数: 408
定价: 94.00元
装帧: 精装
丛书: 西方传统:经典与解释·德意志古典传统丛编
ISBN: 9787508098449
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 【新书过眼录·中国大陆】2019 (普照)
- 文化漫笔 (森森)
- 法学nerd的偏冷读书世界 (李初一)
- 德国浪漫主义思潮 (𝑾𝒂𝒍𝒅𝒆𝒊𝒏𝒔𝒂𝒎𝒌𝒆𝒊𝒕)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有686人想读,手里有一本闲着?
订阅关于论荷尔德林的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 甦世 2021-03-06 00:11:13
选取角度与诗篇不同于海氏的阐释,关于荷尔德林的神祗与人性、生与死、爱与永恒,乃至终极追求,一种新的略显啰嗦的言说,好似再见荷氏一次…但他仍是古典的希腊的非典型的德意志的良心。哪里还有另一种由这样柔的材料,像是由月光编织而成的诗人生活呢?
0 有用 荏苒在衣 2022-07-30 22:46:18
非常德式的荷尔德林研究力作,收录的各篇论文都算得上是现代的荷氏研究集大成者。尤其是《荷尔德林作品中的名字象征》一文颇有意思,虽然名字取其寓意古今中外皆有,但荷氏对这一技巧的热爱确实令人击节,据称他诗中经常出现的sterblicher Gedanke(终有一殁的思想)也是暗指情人狄奥提玛(=Susette Gontard)。对荷氏诗歌抠字眼式的分析和阐释其实并不少见,Dieter Henrich的专... 非常德式的荷尔德林研究力作,收录的各篇论文都算得上是现代的荷氏研究集大成者。尤其是《荷尔德林作品中的名字象征》一文颇有意思,虽然名字取其寓意古今中外皆有,但荷氏对这一技巧的热爱确实令人击节,据称他诗中经常出现的sterblicher Gedanke(终有一殁的思想)也是暗指情人狄奥提玛(=Susette Gontard)。对荷氏诗歌抠字眼式的分析和阐释其实并不少见,Dieter Henrich的专著“Der Gang des Andenkens: Beobachtungen und Gedanken zu Hölderlins Gedicht”洋洋洒洒近250页,只讲一首诗《Andenken》。翻译加一星,行文流利晓畅,国内的小语种学科真的迫切需要推出这样的力作翻译。 (展开)
3 有用 smile 2019-12-14 21:41:12
从此其乐融融住在爱的夜晚,并矢志不渝用单纯的眼睛守望智慧的深谷。 那时,我在林间寻找五月的小花,那时,我在芳香的干草堆里翻滚,那时,我和收割者一起收获奶汁,那时,在葡萄山上我如痴如醉欣喜若狂。 情人:我们想分手,以为是明智之举,既然如此做了,为何像谋杀那么恐惧?啊,我们彼此认识肤浅,皆因神乃心中的主宰。 昔日和今天:年轻时我因清晨而高兴,为黄昏流泪;如今上了年纪,我带着怀疑开始我的每一天,然而它的... 从此其乐融融住在爱的夜晚,并矢志不渝用单纯的眼睛守望智慧的深谷。 那时,我在林间寻找五月的小花,那时,我在芳香的干草堆里翻滚,那时,我和收割者一起收获奶汁,那时,在葡萄山上我如痴如醉欣喜若狂。 情人:我们想分手,以为是明智之举,既然如此做了,为何像谋杀那么恐惧?啊,我们彼此认识肤浅,皆因神乃心中的主宰。 昔日和今天:年轻时我因清晨而高兴,为黄昏流泪;如今上了年纪,我带着怀疑开始我的每一天,然而它的结束却神圣而快乐。 人生历程:我的精神志存高远,但爱情很快将它拉低;痛苦强暴地将它折弯;我就这样穿越人生的弯道,并返回到我来的地方。 仿佛阅读文章,人类在模仿无限与富有。 (展开)
15 有用 诗云晚晴 2021-11-10 20:35:05
关于荷尔德林的书,有狄尔泰《体验与诗:莱辛·歌德·诺瓦利斯·荷尔德林》,海德格尔《荷尔德林诗的阐释》,雅斯贝尔斯《斯特林堡与凡·高:与斯威登堡、荷尔德林作比较的病理学案例试析》,汉斯·昆《诗与宗教》,沃尔夫冈·宾德尔《论荷尔德林》,福柯《疯狂的谱系:从荷尔德林、尼采、梵·高到阿尔托》。其中,这本《论荷尔德林》最繁琐也最缺乏思想的穿透力,诗歌阐释不应该写得这么学术这么啰嗦。 当然,其学术性没话说。
1 有用 Zhi7 2020-05-12 15:13:23
写得极为学术,算是把诗歌“读厚”了,而面对这样的读解方式,我保留态度。