内容简介 · · · · · ·
《古事记》分为上中下三卷,上卷主要记载的是日本诸神的由来与神话传说故事,重心落在日本国土的形成和天皇的起始。伊耶那歧命、伊耶那美命两位神,奉天神之命造成国土。他们结为神婚,生产儿女绵延诸神,在“让国”、“天降”等事之后,最终天照大御神的后嗣神倭伊波礼毗古命出生,即日本首位天皇神武天皇,奉天命统治苇原之中国。中卷及下卷是从神武天皇至推古天皇的三十三代日本天皇的记事和传说,史实与虚构相混杂,所记主要是日本天皇的征讨与平乱,施政建制,皇室传说等等。
作者简介 · · · · · ·
安万侣,日本奈良时代(710—794)的文官,奉当时元明天皇敕令编写本书,其时官从正五位。本书是安万侣根据舍人稗田阿礼的口述,记录、编写而成。
译者周作人(1885—1967),浙江绍兴人,中国现代著名散文家、翻译家、思想家。一生著译传世约1100万字,其中翻译作品居一半有余。
喜欢读"古事记"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"古事记"的人也喜欢 · · · · · ·
古事记的书评 · · · · · · ( 全部 14 条 )
《古事记》:想象一个源头
比起不确定,人们更愿意接受那些笃定的,虽然说来话长,但是源远流长、耐人寻味的历程。英国作家伊恩•麦克尤恩对于人生有一个很美好的想象,“它更像是一条河,每时每刻都在流动和变化,你却无法矫直它”。或许在这里,小说家是参照了“历史决定论”的观点来描述人的“历...
(展开)
周作人译日本《古事记》勘误笔记
出版物:[日]安万侣著,周作人译,《古事记》,上海人民出版社,2015年8月第一版,2017年8月第6次印刷 参考文献: 英译 Basil Hall Chamberlain, Kojiki: Records of Ancient Matters www.sacred-texts.com/shi/kj/index.htm ( Google Books ) 原汉字文本 www.ceres.dti.ne....
(展开)
> 更多书评 14篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部24 )
-
上海人民出版社 (2015)7.6分 1084人读过
-
Tuttle Publishing (2005)暂无评分 3人读过
-
中国对外翻译出版公司 (2001)7.7分 623人读过
-
三秦出版社 (2019)7.6分 143人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 那些我买了却还没看过的书。。。 (千日草)
- 公版后的周作人 (太阳系之外)
- 从容书店 书架3 (爱啃书的伍小牛)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有22人想读,手里有一本闲着?
订阅关于古事记的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Photography 2020-05-25 22:43:13
书中人物的名字太特别!
0 有用 Aaron 2023-04-21 13:10:38 四川
犹如《史记•本纪》+《山海经》。反过来可以想象周孔到底删改了什么。 作为“部落-民族宗教”“多神教”“天乘”,它犹如倒扣在大地上的半个天球,缺乏天外负典的维度,常因现实演化导致远离“原型”而产生压力,乃至信用破产而僵死。
1 有用 七墨染 2021-06-04 23:49:59
恕我读不下去了。。。名字和咒语一样
1 有用 滋养丰富风味绝 2019-07-06 18:26:55
看了三分之一,就看不下去了,我不知道这讲的啥
1 有用 sleepyfish 2019-07-06 18:20:45
翻译者 周作人
0 有用 宋山荷 2024-06-28 11:30:24 上海
好久以前读的,今天听课提到这本,感觉有一些新的启发:古事记可看作是真情的体现,对日本国学的形成也有一定影响。
0 有用 Aaron 2023-04-21 13:10:38 四川
犹如《史记•本纪》+《山海经》。反过来可以想象周孔到底删改了什么。 作为“部落-民族宗教”“多神教”“天乘”,它犹如倒扣在大地上的半个天球,缺乏天外负典的维度,常因现实演化导致远离“原型”而产生压力,乃至信用破产而僵死。
0 有用 马孔多副镇长 2022-09-18 21:37:19 湖南
并不是所有留下来的都是精华和经典,有些只是记录而已。
0 有用 鸿雁字道南 2022-02-13 17:32:07
創世紀的荒誕、暴力與不倫,可表現為天真爛漫,真率無邪。彼時無現今之人倫道德,草創於道德之先,不可以今人度之。日人之先祖,無乃吾華夏先祖之旁系,亦未可知。周作人先生以晉譯佛經的風格,樸實雅訓的文筆,為本書增色不少⋯⋯吾雖不識日文,定然認為苦雨齋的翻譯,需要超過原文,否則定不肯為之,這是文體家的強迫症。本書可以看出許多日人動漫的原型與情節,皆是從他們的歷史與神話中來的。初看的是打打殺殺,場場鬧劇,深思... 創世紀的荒誕、暴力與不倫,可表現為天真爛漫,真率無邪。彼時無現今之人倫道德,草創於道德之先,不可以今人度之。日人之先祖,無乃吾華夏先祖之旁系,亦未可知。周作人先生以晉譯佛經的風格,樸實雅訓的文筆,為本書增色不少⋯⋯吾雖不識日文,定然認為苦雨齋的翻譯,需要超過原文,否則定不肯為之,這是文體家的強迫症。本書可以看出許多日人動漫的原型與情節,皆是從他們的歷史與神話中來的。初看的是打打殺殺,場場鬧劇,深思的是精神譜系與集體無意識。初民口口相傳中,有沒有什麼蛛絲馬跡,便可為著作家的草蛇灰線,然後復述為神龍隱跡。辻哲郎認為,「古事記」中的深度的缺乏,即以此有人情的人生觀作為補償。奠基了日本文學更富于人情。伊耶那歧命與伊耶那美命,兄妹二神繞天之御柱,諸島生成一節,我曾復述加以聲情,引得吾妻捧腹大笑~~ (展开)
1 有用 七墨染 2021-06-04 23:49:59
恕我读不下去了。。。名字和咒语一样