内容简介 · · · · · ·
有一些事物,财富、健康、声名……我们应当轻视它们——
“但并不是为了不拥有,而是为了不焦虑地拥有”;
古罗马哲学家塞涅卡畅谈人生,定义幸福的经典著作;
德国德累斯顿大学古典学讲席教授穆启乐等译自拉丁文;
原汁原味、精准平实,完整呈现古典作品原貌。
《论幸福生活》是一部短论,所论及的不仅仅是幸福的生活,同时也是道德上善好的生活。塞涅卡认为,真正的善好是道德的善好,真正的败坏是道德的败坏,所有其他的东西都是中性的。尽管如此,我们本性上仍然会偏向某些中性事物,如健康、财富和好的名声,但并不会对它们产生任何依赖。在浮躁风气甚嚣尘上的今天,《论幸福生活》仍然具有很重要的意义。
论幸福生活的创作者
· · · · · ·
-
塞内加 作者
作者简介 · · · · · ·
吕齐乌斯・安涅・塞涅卡(Lucius Annaeus Seneca,公元前4或1年―公元65年) ,古罗马政治家、哲学家、悲剧作家、雄辩家,斯多亚派哲学的代表人物之一。他早年信奉毕达哥拉斯的神秘主义和东方的宗教崇拜,后皈依斯多亚派。他曾任帝国会计官和元老院元老,后又任掌管司法事务的执政官和后来的皇帝尼禄的家庭教师。尼禄即位后,他成为尼禄的主要顾问之一。失宠后闭门谢客,潜心写作,但仍被控企图谋害尼禄而被判处死刑。
塞涅卡一生著作颇丰,触及到了可以作为研究对象的一切实际领域。他的思想对于后世产生了不可磨灭的影响。他的伦理学对于基督教思想的形成起到了极大的推动作用,他的言论被圣经作者大量吸收,他因此有了基督教教父之称。文艺复兴以来,他的妙言佳句在欧洲一直为人们广泛采用。
译者穆启乐(Prof. Dr. Fritz-Heiner Mutschler)为德国德...
吕齐乌斯・安涅・塞涅卡(Lucius Annaeus Seneca,公元前4或1年―公元65年) ,古罗马政治家、哲学家、悲剧作家、雄辩家,斯多亚派哲学的代表人物之一。他早年信奉毕达哥拉斯的神秘主义和东方的宗教崇拜,后皈依斯多亚派。他曾任帝国会计官和元老院元老,后又任掌管司法事务的执政官和后来的皇帝尼禄的家庭教师。尼禄即位后,他成为尼禄的主要顾问之一。失宠后闭门谢客,潜心写作,但仍被控企图谋害尼禄而被判处死刑。
塞涅卡一生著作颇丰,触及到了可以作为研究对象的一切实际领域。他的思想对于后世产生了不可磨灭的影响。他的伦理学对于基督教思想的形成起到了极大的推动作用,他的言论被圣经作者大量吸收,他因此有了基督教教父之称。文艺复兴以来,他的妙言佳句在欧洲一直为人们广泛采用。
译者穆启乐(Prof. Dr. Fritz-Heiner Mutschler)为德国德累斯顿大学教授、北大人文讲席教授。
目录 · · · · · ·
导言
论美好生活
译者注
校勘
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"论幸福生活"的人也喜欢 · · · · · ·
论幸福生活的书评 · · · · · · ( 全部 7 条 )

不要再禁止哲人拥有钱财了,无人曾判智慧以贫乏之刑
这篇书评可能有关键情节透露
幸福与财富的关系,依照正反相关的规律,自然而然分成了两派。一派认为,幸福与财富成正比关系,财富越多越幸福;相反,另一派则将财富看成减弱幸福的因素。后者往往以穷人为代表。我们并不清楚幸福与财富负相关的论点是否出自“吃不到葡萄就说葡萄酸”的心理,但社会上确实广... (展开)> 更多书评 7篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
译林出版社 (2015)8.0分 142人读过
-
译林出版社 (2020)8.5分 50人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (Z)
- 古典語文之日知古典 (Κλειώ)
- 鎮長的日记 (鎮長)
- 2017年新书 (世纪文景)
- 文景社科【2017】 (文景·社科)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1579人想读,手里有一本闲着?
订阅关于论幸福生活的评论:
feed: rss 2.0
3 有用 轻丝鸟 2019-05-30 03:06:03
你们抨击我又不是为了追寻真理,我才懒得理你们呢哼
1 有用 白衣小生 2024-03-15 17:02:09 广东
1)不知道是否是翻译问题,语句不通顺 2)塞涅卡本身坐拥财富和权力,里面提到的观点会让人感觉说服力不足,有为自己辩驳之嫌 3)塞涅卡用了很大笔墨去批判伊壁鸠鲁学派,为了证明斯多葛是更优秀的思想,但这点在我看来并不重要,我更希望看到的是塞涅卡更多地阐述斯多葛本身。二者并无高下之分,只是适用于不同的人,一个人甚至可以一部分时候是斯多葛,另外一些时候是伊壁鸠鲁。 (如果想系统了解斯多葛学派,建议读另一本... 1)不知道是否是翻译问题,语句不通顺 2)塞涅卡本身坐拥财富和权力,里面提到的观点会让人感觉说服力不足,有为自己辩驳之嫌 3)塞涅卡用了很大笔墨去批判伊壁鸠鲁学派,为了证明斯多葛是更优秀的思想,但这点在我看来并不重要,我更希望看到的是塞涅卡更多地阐述斯多葛本身。二者并无高下之分,只是适用于不同的人,一个人甚至可以一部分时候是斯多葛,另外一些时候是伊壁鸠鲁。 (如果想系统了解斯多葛学派,建议读另一本书「像哲学家一样生活」) (展开)
1 有用 如聽萬壑松 2025-03-06 20:45:07 中国香港
很简短的一本书,但对于一小段话就可以说清楚的中心论点来说,还是有点长。
2 有用 ΠΑΤΡΟΚΛΟΣ 2019-11-13 21:00:53
对伊壁鸠鲁的享乐学说理解得透彻,指出了在当时对此学派的误解(有不少人不了解却用此为借口来放纵欲望)。文本内容大体上是以廊下派的视角来讨论的。 对物质享乐作为奴役的说法来源于苏格拉底对话(柏的理想国和色的家政)。由这一奴役的说法而发展的对哲学家和物质生活的关系的论述很有意思。
1 有用 蟥阿螞 2019-10-29 01:55:16
塞涅卡写给哥哥Gallio的,后者在科林斯拒绝审判保罗(徒18:12-16)。9(4):当我对你说“最高的善好是不可摧毁的灵魂的坚毅、远见、高尚、健康、自由、和谐以及美”时,你现在还要求这些品质所归向的某种更伟大的东西吗?你为什么跟我谈起享乐?我寻求的是人的善好而不是肚腹的善好,显然肚腹在牲畜和野兽那里更宽大。