内容简介 · · · · · ·
《译文名著精选:危险的关系》讲述梅尔特伊侯爵夫人和瓦尔蒙子爵都是巴黎的社交圈红人,这两位情场老手都发誓不再受爱情束缚,只愿游戏人间。美丽迷人又工于心计的梅尔特伊夫人,让瓦尔蒙去引诱自己前任情人热尔库尔伯爵的未婚妻赛西尔以报复他的负心,而瓦尔蒙却准备对善良忠贞的都尔维尔夫人发起进攻。作者苦心经营了这本小说。作为一本小说,《译文名著精选:危险的关系》书信体的形式和内容配合得天衣无缝,每一封信既是叙述手段,又体现并促进了情节的发展。
危险的关系的创作者
· · · · · ·
-
肖代洛·德·拉克洛 作者
作者简介 · · · · · ·
肖德洛·德·拉克洛(Choderlos de Laclos, 1741-1803),法国作家,生于索姆省亚眠市。1780年7月至1781年9月,他构思创作了《危险的关系》,出版后即刻风行一时,引起巨大的社会反响,在作者生前至少印了五十版,但在十九世纪,此书却被法院以“内容淫猥、有伤风化”为由多次列为禁书,作者也因此声名不彰。直到二十世纪中后期,保尔·布尔热对他的揄扬以及波德莱尔有关这部小说的笔记的出版,尤其是二战以后,纪德、马尔罗、吉罗杜、莫罗亚、罗歇·瓦扬、布托尔等作家都对他给予高度评价,恢复了他在文学史上的崇高地位,此书最终取代了卢梭的《新爱洛伊丝》,成为法国文学史上一部不朽的名著。拉克洛成了法国大学课程上规定研读的作家,人们发现他的作品还能十分顺利地经过改编转换到别的传播媒介上。所有这些经改编的影片和剧作不可能百分之百地传达出拉克洛原作的精髓和...
肖德洛·德·拉克洛(Choderlos de Laclos, 1741-1803),法国作家,生于索姆省亚眠市。1780年7月至1781年9月,他构思创作了《危险的关系》,出版后即刻风行一时,引起巨大的社会反响,在作者生前至少印了五十版,但在十九世纪,此书却被法院以“内容淫猥、有伤风化”为由多次列为禁书,作者也因此声名不彰。直到二十世纪中后期,保尔·布尔热对他的揄扬以及波德莱尔有关这部小说的笔记的出版,尤其是二战以后,纪德、马尔罗、吉罗杜、莫罗亚、罗歇·瓦扬、布托尔等作家都对他给予高度评价,恢复了他在文学史上的崇高地位,此书最终取代了卢梭的《新爱洛伊丝》,成为法国文学史上一部不朽的名著。拉克洛成了法国大学课程上规定研读的作家,人们发现他的作品还能十分顺利地经过改编转换到别的传播媒介上。所有这些经改编的影片和剧作不可能百分之百地传达出拉克洛原作的精髓和微妙之处。但应该看到,拉克洛的作品经过屡次加工改造,却总能剪裁得适合流行的时尚潮流的口味。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"危险的关系"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"危险的关系"的人也喜欢 · · · · · ·
危险的关系的书评 · · · · · · ( 全部 43 条 )
![](https://img1.doubanio.com/icon/u3035892-10.jpg)
![](https://img9.doubanio.com/icon/u2488331-4.jpg)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u154514919-2.jpg)
海王与海后的聊天记录
这篇书评可能有关键情节透露
套路实在是多 1 法国皮埃尔·德拉克洛写的《危险关系》写的是纵横情场的两个海王海后之间的聊天记录,互相交流心得,互相之间还颇有荷尔蒙气息。之后海后激怒海王,两人撕破脸皮开战,两败俱伤。 这本书采用信件的方式来讲述故事,言辞都采用那种“哦,我美丽的朋友,我真不明... (展开)![](https://img1.doubanio.com/icon/u1343515-9.jpg)
> 更多书评 43篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部51 )
-
上海译文出版社 (2011)8.3分 1027人读过
-
Oxford University Press, USA (1999)8.8分 30人读过
-
野人 (2011)8.4分 163人读过
-
译林出版社 (2002年)8.3分 197人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 译文名著精选(上海译文) (Anatole)
- 黄书 (丝绒陨)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于危险的关系的评论:
feed: rss 2.0
10 有用 桴齋 2013-06-28 13:47:23
這是天才的倒錯。侯爵夫人可以說是完美的女人,但魔鬼注定死於軟心腸。
1 有用 Lies and lies 2021-12-20 01:30:19
终于收了尾,太厉害。最后一组沃朗热夫人写给罗斯蒙德夫人的信,像是对上帝的乞求,却被无边的沉默扼住喉咙,声音小下去,小下去。
2 有用 Chandler 2014-03-13 08:59:55
“自欺”的极致。没有了“写-寄-盼-拆-读”一整套的乐趣,只剩下“读信“这一条,乐趣的确会降低好多。作者的强大在于只有信,故事在信中。也许,也正是这个缘故,我个人觉得,故事讲得不深。没有过程,我们读信的时候,只读到了结果……如果,写成正常的小说,怎么把故事讲好,可能有难度。
4 有用 Exils 2017-02-14 17:51:17
兩位libertin金句頻出,簡直浪蕩得深刻。
13 有用 小巩俐减脂中 2017-10-16 14:13:42
有几封信如今看来振聋发聩。技法娴熟。好看处好看,深刻处深刻。是一流小说。
0 有用 Debbie带着笔 2024-05-27 23:31:33 北京
翻译腔确实挺出戏,“啊 我的朋友”
0 有用 Dasein 2024-05-27 01:34:12 福建
精彩!
0 有用 易枕风 2024-05-26 18:47:23 江苏
矫饰到无法坦白,滥用解释至不能笃定,遵循道理以便扭曲意义,混淆快乐、喜悦,满足和享受,而对幸福未作考虑。关系比生命脆弱得多,浅薄、腐坏,孤独的灵魂观察爱情之明亮渺茫,用它摧毁联结,为它丢弃生命。
0 有用 far 2024-05-24 16:52:06 山东
“大自然只创造自由的人,社会只造出暴君和奴隶。” 作恶多端的坏和任人摆布的软弱,都没好到哪去。
0 有用 彀纹平 2024-05-21 01:05:34 四川
“身体上的痛苦和精神上的痛苦一样会使人渴望独处”,是的。 今天到家在阳台搭了个帐篷,直直躺进去好长一段时间,看完这本拖了大半年的书。应许之地,安全屋,在任何意义上都是。为我抗十级大风,特大暴雨,连夜降雪,轰然而至的冰雹,还有突如其来的精神羸弱。我不该出去那么长时间,不该连续很多天都跟人24小时待在一起,我会死掉。