内容简介 · · · · · ·
《牛虻》以主人公坎坷的一生为主线,大笔勾勒和细致描绘了牛虻饱受压抑和摧残后,背叛了他曾笃信的上帝,投入了火热的革命斗争,锤炼成一个为统一和独立的意大利而忘我战斗的革命者。作者(伏尼契)以出色的艺术手段,通过跌宕有致的情节(牛虻因误会被认为出卖朋友,出逃南美洲,改名为里瓦雷士。在那里,牛虻成了残疾人:跛脚,左臂扭曲,左手缺二指。牛虻参加了革命,在偷运军火时由于疏忽被捕,最后被杀),鲜明生动地塑造了牛虻这个为意大利民族解放忍受苦难英勇牺牲的典型人物形象,体现了意大利爱国志士的刚毅精神及他们对革命事业的无限忠诚。
牛虻的创作者
· · · · · ·
-
艾捷尔·伏尼契 作者
作者简介 · · · · · ·
艾捷尔·丽莲·伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960)
1864年生于爱尔兰科克市。原姓蒲尔,父亲乔治·蒲尔是个数学家。她早年丧父,随母由爱尔兰迁居伦敦。1882年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学;1885年毕业于柏林音乐学院; 其间还曾在柏林大学听讲斯拉夫学课程。1887年蒲尔学成归国,在伦敦结识了流亡在此的各国革命者。其中俄国民粹派作家克拉甫钦斯基(笔名为斯吉普涅雅克)对她影响最大。在他的鼓励下,她曾前往俄国旅游了两年,和彼得堡的革命团体有过联系。
1892年,她和一个受过她帮助、后来从流放地逃到伦敦的波兰革命者米哈依·伏尼契结婚。夫妇一起积极参与俄国流亡者的活动。伏尼契担任了流亡者办的《自由俄罗斯》杂志的编辑,她还出版了《俄罗斯幽默文集》,其中翻译介绍了果戈理和亚·尼·奥斯特罗夫斯基的作品。伏尼契还结识了普...
艾捷尔·丽莲·伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960)
1864年生于爱尔兰科克市。原姓蒲尔,父亲乔治·蒲尔是个数学家。她早年丧父,随母由爱尔兰迁居伦敦。1882年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学;1885年毕业于柏林音乐学院; 其间还曾在柏林大学听讲斯拉夫学课程。1887年蒲尔学成归国,在伦敦结识了流亡在此的各国革命者。其中俄国民粹派作家克拉甫钦斯基(笔名为斯吉普涅雅克)对她影响最大。在他的鼓励下,她曾前往俄国旅游了两年,和彼得堡的革命团体有过联系。
1892年,她和一个受过她帮助、后来从流放地逃到伦敦的波兰革命者米哈依·伏尼契结婚。夫妇一起积极参与俄国流亡者的活动。伏尼契担任了流亡者办的《自由俄罗斯》杂志的编辑,她还出版了《俄罗斯幽默文集》,其中翻译介绍了果戈理和亚·尼·奥斯特罗夫斯基的作品。伏尼契还结识了普列汉诺夫、札苏里奇,并曾到恩格斯家里作客。
1897年,伏尼契的著名小说《牛虻》出版。苏联作家尼·阿·奥斯特洛夫斯基在他的小说《钢铁是怎样炼成的》中,曾对牛虻有过高度评价。在六七十年代的中国大陆,牛虻这个人物曾影响了许多当时的青年(参见刘小枫文)。
伏尼契还创作了其他一些作品。其中有小说《杰克·雷蒙》(1901),带有自传性质的小说《奥利芙·雷瑟姆》(1904),叙述“牛虻”离家出走后13年的经历的小说《中断了的友谊》(1910)。
伏尼契晚年迁居美国纽约,苏联文学界人士曾到她纽约的寓所访问,并为她放映根据小说《牛虻》改编的电影。1960年7月27日伏尼契在纽约寓所去世。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
他们陷入一阵奇怪的沉默,长久、深沉和突然。在灰蒙蒙的黄昏中,他们相互看着对方,他们的心因为害怕而停止了跳动。 “你还有什么话要说吗?”蒙泰尼里低声说道,“能——给我一点希望吗?” “不。我的生命除了和教士斗争别无他用。我不是一个人,我是一把刀子。如果您让我活下去,您就是批准动用刀子。” 蒙泰尼里转身看着十字架。“上帝!听听——!” 他的声音消失在空洞的静寂之中,没有回音。只是牛虻重又变成冷嘲热讽的恶魔。 “对他喊、喊、喊响点,也许他是睡、睡、睡熟了——” 蒙泰尼里吓了一跳,好像被打了一下。好一会儿,他站在那里,直愣愣地看着前方——然后他坐在地铺边上,双手捂住了脸,哭了起来。牛虻不住地颤抖,身上直冒冷汗。他知道泪水意味着什么。 他拉起床单盖在头上,免得自己听见。他得死去,这就够受的了——他曾活得那么洒脱,那么壮丽。但是他无法堵住那种声音;它就在他的耳边响起,敲打着他的大脑,冲击着他的脉搏。蒙泰尼里还在哭个没完,泪水从他的指缝中滴了下来。 他终于停止了哭泣,并用手帕擦干了眼睛,就像一个刚刚哭过的小孩。当他站起来时,手帕从他的膝上掉到地上。 “再谈也没有用了,”他说,“你明白吗?” “我明白。”牛虻回答,木然而又顺从。“这不是您的错。您的上帝饿了,必须喂他。” 蒙泰尼里转过身来望着他。将要掘开的坟墓都不会比他们更加寂静。他们默默地看着对方的眼睛,就像一对半死离别的情人,隔着他们无法逾越的障碍。 牛虻先垂下他的眼睛。他缩下身体,捂住他的脸。蒙泰尼里明白这个动作的意思是让他“走”!他转过身去,走出了牢房。 片刻之后,牛虻惊跳起来。 “噢,我受不了啦!Padre,回来!回来!” 牢门关上了。他缓慢地转过头来,睁大的眼睛露出呆滞的目光。他明白一切都完了。那个加利利人[指耶稣基督。]占了上风。 ... (查看原文) —— 引自章节:第三部·第六章 -
牛虻靠着医生的膝盖抬起身子,睁大眼睛直视十字架。哑然无声的寂静之中,他缓缓举起已被打断的右手,推开了那个十字架。耶稣的脸上被抹上了鲜血。 “Padre——您的——上帝——满意了?” 他仰头倒在医生的胳膊上。 (查看原文) —— 引自章节:第三部第7章
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
牛虻的书评 · · · · · · ( 全部 573 条 )




这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部98 )
-
上海译文出版社 (2011)8.7分 13646人读过
-
上海译文出版社 (1981)8.8分 883人读过
-
中国青年出版社 (1953)8.3分 35460人读过
-
中国青年出版社 (1953)8.6分 7518人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 闲着没事读读书(四) (鹿小羽)
- 伏尼契 (燕十三)
- 大学二年级 (一条悠游的鱼)
- 好看的书 (竹林)
- 永远的18号&读好书 (沫沫)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有6人想读,手里有一本闲着?
订阅关于牛虻的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 卡列寧 2019-04-14 10:11:43
牛虻在那个年代能火起来迅速成为人民心中的英雄正是时代的见影。
0 有用 我爱炸洗炖煮 2010-04-03 14:50:49
十几年前读和现在为什么有那么大差别
1 有用 残冬之雪 2010-03-09 13:27:17
记得当时看牛虻的时候有一朋友说这本书纯粹就是在描写一个叛逆渴望父爱又偏执的孩子的闹剧,蒽,很有感觉,但我想大概是因为我们的文化教养不同,宗教信仰也不同,导致我们对某些事物的不理解吧,又或者是旁观者清,当局者迷的缘故吧,亦或者是……所以有人会说即使我们这代人在怎么说爱国,那心态是始终不能和老一辈所相同的,那种偏执的热忱我想我是很难能体会到的了……
0 有用 jun椰 2020-05-04 00:42:42
叙事节奏很好,每一个小高潮都让我眼眶湿润,最后的高潮泪流不止。牛虻和主教都是那么的痛苦,爱恨交织,人物形象简直太丰满太能共情了。我太爱牛虻这个人物形象了。里面一些基督教的描述我也很喜欢。
1 有用 peaceorlove 2012-10-15 15:23:29
并没有想象中好。找不到我看的封面了(