雲圖的1星书评 (3)

dotsdotsdots 2012-12-12 12:10:34 上海文艺出版社2010版

中文翻译的太差!

看的时候很多地方觉得驴唇不对马嘴,实在受不了找来英文原著比对,发现译者杨春雷在我比对的几处把最基本的意思都翻译错了。第一是road kill翻译成公路杀手,第二是resent the insinuation居然翻译成我不喜欢估价,这是最最最基本的意思上的翻译,都翻译错了。译者不用讨论什么...  (展开)
艾庄笔 2020-02-09 12:02:54 上海文艺出版社2010版

阅读体验极差

耐着性子把这本书读完,前半本读起来完全不知所云,阅读体验极差。本以为这么好的口碑,这几个不相关的故事最后肯定有什么让人拍案叫绝的设计联系起来,所有的环都会扣上。结果一直看到最后一页,答案是没有!完全是6个不相关的故事! 明明是6个故事,偏要凑成一本书,那就好好...  (展开)
Icarus 2013-02-14 12:49:26 上海文艺出版社2010版

翻译毁了一本好书

简体版的翻译实在是太差太差了,读起来像是米饭里掺了大量的沙子,硌死人。这样的翻译究竟有没有校对过?!翻译知不知道自己赚的是黑心钱!难道逼着大家买繁体版或是干脆读英文版去?大过年的真不想说难听的,但还是要对翻译说一句,要是真有因果报应的话,您真该小心点儿。  (展开)

订阅雲圖的书评