作者:
[美]劳伦斯·布洛克
/
Lawrence Block
出版社: 文化艺术出版社
副标题: 杀手凯勒系列01
原作名: Hit Man
译者: 易萃雯
出版年: 2010-6
页数: 274
定价: 25.00元
装帧: 平装
丛书: 幽巡者书系·杀手凯勒系列
ISBN: 9787503941252
出版社: 文化艺术出版社
副标题: 杀手凯勒系列01
原作名: Hit Man
译者: 易萃雯
出版年: 2010-6
页数: 274
定价: 25.00元
装帧: 平装
丛书: 幽巡者书系·杀手凯勒系列
ISBN: 9787503941252
内容简介 · · · · · ·
《杀手》讲述凯勒是个标准的都会独行侠。他外出用餐,将换洗衣物全扔到洗衣店,他边吃早餐边玩《纽约时报》的填字游戏,在健身房运动,和女人展开注定失败的关系,他形单影只看电影……直到接到白原镇一位女子的电话,他便理好行李,搭上飞机,飞越半个国家……然后杀掉一个从未谋面的人。这也是个糊口的方法,然而这叫生活吗?凯勒不确定。他看了心理医生,结果却出他所料……
《杀手》一个个故事读下去,凯勒叫人越看越爱,尽管他是一名冷血杀手。
杀手的创作者
· · · · · ·
-
布洛克 作者
作者简介 · · · · · ·
劳伦斯•布洛克 Lawrence Block
当代欧美最杰出的犯罪推理小说大师。1938年生于美国纽约水牛城,1957年发表第一部短篇小说,由此开始超过半个世纪的作家生涯,迄今已有超过五十部推理小说问世。作品主要有马修•斯卡德系列,雅贼系列,睡不着的密探系列、杀手凯勒系列等。
曾获:美国推理作家协会终身大师奖 /英国推理作家协会钻石匕首奖/ 四届爱伦坡奖 /二届马耳他之鹰奖 /一届菲力普‧马罗奖 /一届尼洛‧沃尔夫奖 /四届 夏姆斯奖
目录 · · · · · ·
1 名叫士兵
2 马背上的凯勒
3 凯勒的心理治疗
4 遛狗浇花一手包
5 凯勒的宿命
6 凯勒英雄救美
7 凯勒的选择
8 凯勒进退两难
9 凯勒最后的避难所
10 退休的凯勒
· · · · · · (收起)
2 马背上的凯勒
3 凯勒的心理治疗
4 遛狗浇花一手包
5 凯勒的宿命
6 凯勒英雄救美
7 凯勒的选择
8 凯勒进退两难
9 凯勒最后的避难所
10 退休的凯勒
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
幽巡者书系·杀手凯勒系列(共4册),
这套丛书还有
《黑名单》《杀手亡命》《杀人排行榜》
。
喜欢读"杀手"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"杀手"的人也喜欢 · · · · · ·
杀手的书评 · · · · · · ( 全部 16 条 )

这翻译版本太累人了!
长句,冗长冗长的长句!看得我差点就睡着了!经常是一句话要看两三遍才看懂她的意思。这位译者是哪里人士啊!看她简介还译过《八百万种死法》!希望我买的不是这个版本,以后见到她翻译的绕道而行。 豆瓣不喜欢短评吗?一定要我凑字数!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!...
(展开)
> 更多书评 16篇
论坛 · · · · · ·
凯勒为什么要用第三人称视角? | 来自燃烧 | 2022-03-24 20:38:18 | |
有没有人觉得这书翻译得比较别扭的? | 来自土猫领地 | 17 回应 | 2013-07-05 12:44:22 |
作品很好,翻译蹩脚。 | 来自米修米修 | 2 回应 | 2013-07-05 12:39:30 |
又一本书从新星流出去啦 | 来自小木偶·青瓔 | 6 回应 | 2011-08-31 23:23:09 |
翻译太缺乏常识了吧 | 来自镭射气 | 1 回应 | 2010-09-12 19:03:48 |
> 浏览更多话题
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 新周刊深夜读书2011 (default:)
- 我知道这些书很怪但我爱的难以自拔 (Josephine)
- 《新周刊》的书架(2010年~2011年)(2011.01.10) (絮佩维埃尔)
- 【小蠹书箱】推理·犯罪·惊险【欧美】 (小米=qdmimi)
- 猫主席藏经阁·侦探推理(实体书)第二部分 (鸽群中的猫)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于杀手的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 psycho DC 2013-10-26 09:56:42
冷血杀手为什么这么萌... 全程脑补凯勒就是POI里的李四...
0 有用 小米=qdmimi 2011-12-30 23:19:25
真诚的认为它很无聊
4 有用 U 兔 2014-12-31 15:19:07
如果我一开始就看这一本可能会考虑是否把这个系列看下去,翻译得非常不爽,自以为是,人物很多说得都不像话。凯勒对桃儿说起自己小时候收藏的邮票“下落如何我好生纳闷”,我靠,凯勒是五四时代的青年么…这样的例子还能举出不少。但故事还是很吸引人的,比较喜欢英雄救美那个,我讨厌的一个人最后也得到了想给的下场,虽然中途猜到可能会这样。而且由于老爷子的变故,让桃儿的形象也更酷了。总之第三本涉及的很多东西基本第一本都... 如果我一开始就看这一本可能会考虑是否把这个系列看下去,翻译得非常不爽,自以为是,人物很多说得都不像话。凯勒对桃儿说起自己小时候收藏的邮票“下落如何我好生纳闷”,我靠,凯勒是五四时代的青年么…这样的例子还能举出不少。但故事还是很吸引人的,比较喜欢英雄救美那个,我讨厌的一个人最后也得到了想给的下场,虽然中途猜到可能会这样。而且由于老爷子的变故,让桃儿的形象也更酷了。总之第三本涉及的很多东西基本第一本都交待过了,当然先看了第三本也完全不妨碍理解,更不妨碍你喜欢上这两个主要人物。(反正命运鬼使神差就让我和C第一本看了这个系列的第三本而它成功地把我们都吸引住了。所以该是自己的,就不会错过吧!)作者真的是非常擅长讲故事的人,不一定是什么犯罪、悬疑这类需要拼命抓人的故事,而是心理和生活的瘙痒小故事。 (展开)
3 有用 张熊熊 2011-06-10 18:35:00
我觉得翻译很有喜感。。。。。我很喜欢。。好吧。。只要是布洛克的书我都会很喜欢。。。
0 有用 retriever 2012-05-20 16:21:50
典型的所有能用“很”的地方全都用成“好”的翻译,好奇怪。