译者序
在美国官方文件和白人的书写中,是白人把印第安人从黑暗带入光明,从野蛮带入文明,从原始带入现代。如果我们把这样的叙述比作漂亮的十字绣,那么厄德里克的小说则让我们看到了十字绣的反面。除了白人对印第安人的歧视、偏见、仇恨,小说里还可以读到美国政府对印第安人采取的一系列复杂多变的政策。“最近,我们去了一趟华盛顿,抗议一项意欲终止我们和美国政府关系的政策 ——这关系是受协定保护的。”在探险、测绘、建镇等一系列过程中,白人和印第安人不可避免地交往、通婚、冲突。尤其是实施《道斯法案》后,白人掠夺了印第安人的大片土地,与印第安人的冲突更为频繁;专为印第安人开设的寄宿学校在印第安人心中留下的伤口永远难以愈合;天主教传教士一心要改变印第安人的宗教信仰。这些都在厄德里克笔下受到无情地椰揄、嘲讽。 引自 独奏 3
56人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄