第43页
NADPH
读过 佛典与中古汉语词汇研究
- 页码:第43页
佛典的有譯無譯和具體譯出時代主要是根據歷代經錄確定的,這些經錄的大多數記載都是可信的,但也有少部分由於考訂未當而誤題了譯作者,這種情形尤其發生在前代經錄按失譯處理的那些經上,在後世經錄裡這些經往往又有了譯人,而且大多年代較早,似不可信。根據呂澂(1981)的估計,這類本來失譯而後來歸在某位譯者名下的經典大約有200部,約占漢文佛典總數的十分之一。對這類材料,應當還其「失譯」的本來面目。
9人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄