“Parkes left Nanjing wondering just how much control the Heavenly King actually had over his agents in the field.
The same, of course, might be wondered of Lord Russell.
Admiral Hope did make a few concessions to his country’s neutral policy.”...
“The same, of course, might be wondered of Lord Russell.” 这句译错。原文指的是,罗素勋爵也(同天王一样)可以被怀疑对战地指挥官到底有多少实际控制,或,同样的怀疑也可以指向罗素勋爵。