不可译性
俳太短小精干,无法翻译,翻出了中文和日文没什么关系。看:
春风,侍女的短刀
小蜗牛一步一步登上富士山吧
春日第1只蝴蝶,没跟主人打招呼,就直接闯进客厅壁龛。
孤独,四面八方都是紫罗兰
这乱哄哄人士的良药,迟开的樱花。
喝醉后,连说话都颠三倒四,像重瓣的樱花。
梅香诱人,来客无论是谁,唯破茶碗招待。
佛陀的目光也朝这里投过来啊,樱花。
猫头鹰一副行家鉴别的表情。啊,梅花。
随散落水面的樱花的拍子猛冲吧,小香鱼!
真不可思议啊,像这样活着,在樱花树下。
樱花树盛开,欲望弥漫,浮世各角落
傍晚的樱花,今天也已,成往事。
——译出来,便是全民可写的老干部体。
所以,美国现在很流行。
惟失却了古雅
© 本文版权归作者 冲鸭 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露