内容简介 · · · · · ·
★★★
周作人 正冈子规 一致推崇的俳句大师
日本古典俳坛最后一抹光
江户时代最后一位俳句大家
和松尾芭蕉 与谢芜村并称日本古典俳句三大俳人
小林一茶 首部简体中文俳句精选集
★★★
【内容简介】
小林一茶是江户时代最后一位俳句大家,与松尾芭蕉、与谢芜村并称日本古典俳句 三大俳人。一茶早年离乡赴江户谋生,流浪半生后,知天命之年返乡成家。然而亲人均先于他离世,一茶最终独自过完了过于漫长而孤苦的晚年,唯自然万物、生灵、俳句可寄情。
一茶的俳风独树一帜,效仿前人的同时又发展出独特的变奏,继承闲寂、幽玄美学的同时,又带上了诙谐的个人标记。他厌恶世俗,反抗强者,而此类激进的情感均在落笔时全然稀释,只剩下安贫乐道、甘于品尝生之苦涩的豁达,对弱者、弱小生命的无尽悲悯,以及对世事无常的喟叹。
一茶一生创作了两万句俳句。本书从中遴选三百余句,按年代先后编排并附上原文、...
★★★
周作人 正冈子规 一致推崇的俳句大师
日本古典俳坛最后一抹光
江户时代最后一位俳句大家
和松尾芭蕉 与谢芜村并称日本古典俳句三大俳人
小林一茶 首部简体中文俳句精选集
★★★
【内容简介】
小林一茶是江户时代最后一位俳句大家,与松尾芭蕉、与谢芜村并称日本古典俳句 三大俳人。一茶早年离乡赴江户谋生,流浪半生后,知天命之年返乡成家。然而亲人均先于他离世,一茶最终独自过完了过于漫长而孤苦的晚年,唯自然万物、生灵、俳句可寄情。
一茶的俳风独树一帜,效仿前人的同时又发展出独特的变奏,继承闲寂、幽玄美学的同时,又带上了诙谐的个人标记。他厌恶世俗,反抗强者,而此类激进的情感均在落笔时全然稀释,只剩下安贫乐道、甘于品尝生之苦涩的豁达,对弱者、弱小生命的无尽悲悯,以及对世事无常的喟叹。
一茶一生创作了两万句俳句。本书从中遴选三百余句,按年代先后编排并附上原文、读音及简注,以助鉴赏。
【编辑推荐】
写给弱者,写给所有热爱生活的人的诗集
与松尾芭蕉、与谢芜村并列的日本三大俳句诗人
日本古典俳句最后一位大家小林一茶的首部中文俳句集
周作人、正冈子规等人盛赞的俳句诗人
著名诗歌翻译家陈黎、张芬龄又一精彩译著
精装典藏 名家名译
【名人评价】
他的俳谐是人情的,他的冷笑里含着热泪,他对于强大的反抗与对于弱小的同情,都是出于一本的。一茶在日本的俳句诗人中,几乎是空前而且绝后,所以有人称他作俳句界的慧星,忽然而来,又忽然而去,望不见他的踪影了。
——周作人
天明以来,俳谐坛上出现的有特色者,只有奥州的乙二和信浓的一茶,其中又数一茶最奇警。
——正冈子规(日本近代俳句之祖)
这世界如露水般短暂的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
小林一茶
日本江户后期著名俳句诗人,日本古典三大俳人之一。十五岁习俳句,早早赴江户谋生,曾到京都、四国等地流浪,晚年回乡定居,妻儿却先于自己离世,孤身一人直至病故。一生创作俳句两万句。后人称其俳句风格“自嘲自笑,不是乐天,不是厌世,逸气超然”。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"这世界如露水般短暂"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"这世界如露水般短暂"的人也喜欢 · · · · · ·
这世界如露水般短暂的书评 · · · · · · ( 全部 51 条 )
> 更多书评 51篇
论坛 · · · · · ·
这个译者译得实在是太差了 | 来自水豚宾馆馆长 | 2 回应 | 2023-04-07 18:07:02 |
俳句 | 来自未看此花 | 2021-06-29 17:18:31 | |
这个翻译…… | 来自汤展望 | 3 回应 | 2021-05-03 21:55:21 |
对译者不抱期待。 | 来自[已注销] | 13 回应 | 2020-12-17 12:47:49 |
一茶的一生似乎有些悲惨啊 | 来自豆友192407581 | 2019-04-17 14:02:22 |
> 浏览更多话题
当前版本有售 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 汉译日本文学编年 (Shinya)
- 和歌俳句丛书 (鱷魚飛行曹亞瑟)
- 文案或策划或媒体或营销或商业或设计 (蓝蓝的紫)
- 适合下雨,下雪,深夜被窝以及冬夜列车的那些书 (疏狂老鬼)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有7124人想读,手里有一本闲着?
订阅关于这世界如露水般短暂的评论:
feed: rss 2.0
16 有用 匡轶歌 2019-08-30 19:06:05
读得心疼。这样穷愁潦倒、悲凉多舛如地狱般的一生,却被他写出了鲜花着锦的繁华。这个人,在临终前的一刻仍在感恩:“谢天谢地啊,被子上这雪,也来自净土”。正如“花像花一般,单纯地、信赖地飘然落下”,正如“一朵罂粟花,也是尽善尽美的”,那么,人世间的九死一生,百转千回,也是尽善尽美的。
6 有用 发动机机不停 2019-03-26 23:10:22
真是挺可爱的,但是还是最喜欢那句话,我知这世界如露水般短暂,然而,然而,虽然书里也不是这样翻译的,这句话真是击中我很久,另,小林一茶真的有点惨,老婆和四个孩子都相继去世。
12 有用 成知默 2019-06-25 16:26:06
2019070:做一个不甚恰当的比照,小林一茶总让我想起索雷斯库,两位都擅于将具体而微的寻常事物与细节入诗,从并不诗意的意象中提炼诗意。但与索雷斯库将日常导向荒诞的异想与奇妙的隐喻不同,一茶的俳句更有禅意悠然,如同他所写:“有人的地方,就有苍蝇,还有佛”,他便是将极美与极丑并举,罂粟与飞蝶,夏蝉与秋月,古寺与高僧,往往与粗鄙不堪的屎尿屁并列,怪诞中却并无违和之处,反而更显灵性,动与静、刹那与永恒之... 2019070:做一个不甚恰当的比照,小林一茶总让我想起索雷斯库,两位都擅于将具体而微的寻常事物与细节入诗,从并不诗意的意象中提炼诗意。但与索雷斯库将日常导向荒诞的异想与奇妙的隐喻不同,一茶的俳句更有禅意悠然,如同他所写:“有人的地方,就有苍蝇,还有佛”,他便是将极美与极丑并举,罂粟与飞蝶,夏蝉与秋月,古寺与高僧,往往与粗鄙不堪的屎尿屁并列,怪诞中却并无违和之处,反而更显灵性,动与静、刹那与永恒之间,自有高蹈之风华。一茶虽一生孤寂、命运多舛,他的笔下也不免秋意萧瑟,但他总能在这萧瑟中洞见美,“此世,如/行在地狱之上/凝视繁花”。 (展开)
7 有用 Sapere aude 2019-02-28 17:28:44
时而脸红时而肚饿时而落泪 这是读完感觉和书恋爱过一场的体验啊
22 有用 柴可夫活基 2020-05-23 23:17:34
陈黎—— 咯噔 心头一紧
0 有用 舍之介 2024-07-24 17:31:11 北京
不懂日语 就翻译过来也完全看不懂门道。
0 有用 宇宙人 2024-07-22 23:23:29 吉林
好烂的翻译 然而、然而、
0 有用 䶮虓 2024-07-19 08:49:43 江苏
面对「失去」的方式——既有小林一茶俳句中体现出的这种「一期一会」,如那句“我知这世界本如露水般短暂,然而,然而”;也有中国古人笔下的那种旷然与豁达,如晏殊的“一曲清歌满樽酒,人生何处不相逢”,以及王勃的“海内存知己,天涯若比邻”。但,无论是哪种方式,最终似乎都在慰藉我们: 人生既是如此,那就好好生活吧。敢于拥抱「拥有」,就也应该有勇气拥抱「失去」。或许,这也是文学作品带给我们的抒怀与疗愈吧。
0 有用 moon 2024-07-08 16:52:47 广东
花鸟虫鱼,人生百味。
0 有用 哈哈哈哈哈哈 2024-07-05 17:15:34 云南
傻逼,翻译的很狗屎。