内容简介 · · · · · ·
◆ 芭蕉之后的又一位俳句大师,古典俳坛三大家之一与谢芜村
◆ 正冈子规、芥川龙之介、萩原朔太郎一致赞赏
【编辑推荐】
1.与谢芜村是继俳圣松尾芭蕉后的又一位俳句大师,后人常将其与芭蕉相提并论。
2.与谢芜村与小林一茶、松尾芭蕉并称古典俳坛三大俳句诗人。
3.芥川龙之介、正冈子规、萩原朔太郎一致推崇的俳句大师,读者翘首以盼的文学经典终于重见天日。
4.著名诗人、翻译家陈黎、张芬龄的全新译作,展示与谢芜村的独一无二的诗情世界。
5.精装典藏,名家名译。
【内容介绍】
与谢芜村是日本古典三大俳人之一,也是一位名载史册的画家。其俳风浪漫、感性而富有独特的画意,后世常将其与“俳圣”芭蕉相提并论。
芜村提倡“离俗论”,反对俳句写作耽于私情、沾染庸俗风气。在其笔下,俳句的入诗题材延伸至天地万物,达到“自他无差别”的境界,表现手法也更趋细致、艺术化。他晚年的名作《春...
◆ 芭蕉之后的又一位俳句大师,古典俳坛三大家之一与谢芜村
◆ 正冈子规、芥川龙之介、萩原朔太郎一致赞赏
【编辑推荐】
1.与谢芜村是继俳圣松尾芭蕉后的又一位俳句大师,后人常将其与芭蕉相提并论。
2.与谢芜村与小林一茶、松尾芭蕉并称古典俳坛三大俳句诗人。
3.芥川龙之介、正冈子规、萩原朔太郎一致推崇的俳句大师,读者翘首以盼的文学经典终于重见天日。
4.著名诗人、翻译家陈黎、张芬龄的全新译作,展示与谢芜村的独一无二的诗情世界。
5.精装典藏,名家名译。
【内容介绍】
与谢芜村是日本古典三大俳人之一,也是一位名载史册的画家。其俳风浪漫、感性而富有独特的画意,后世常将其与“俳圣”芭蕉相提并论。
芜村提倡“离俗论”,反对俳句写作耽于私情、沾染庸俗风气。在其笔下,俳句的入诗题材延伸至天地万物,达到“自他无差别”的境界,表现手法也更趋细致、艺术化。他晚年的名作《春风马堤曲》被视为一种自由诗式的韵文作品,是日本近代新体诗的先声。
芜村一生创作了约三千句俳句。本书从中遴选三百余句,按年代先后编排并附上原文、读音及简注,以助鉴赏。
春之海终日悠哉游哉: 与谢芜村俳句300的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
与谢芜村
与谢芜村与松尾芭蕉、小林一茶并称日本古典俳句三大俳人,是日本古典时代承上启下式的俳句巨匠,同时也是名载史册的画家。其俳句有极强的画面感,又富有幽玄的趣味。芜村创造了感性、浪漫的俳风,后人常将其与芭蕉相提并论。
【译者介绍】
陈黎,台湾师范大学英语系毕业。著有诗集、散文集、音乐评介集等二十余种。曾获吴三连文艺奖,时报文学奖推荐奖、叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖,台湾文学奖新诗金典奖,梁实秋文学奖诗翻译奖等。
张芬龄,台湾师范大学英语系毕业。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译有《万物静默如谜》《二十首情诗和一首绝望的歌》《野兽派太太》《白石上的黑石》等二十余种。曾获林荣三文学奖散文奖、小品文奖,并多次获梁实秋文学奖诗翻译奖。
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"春之海终日悠哉游哉: 与谢芜村俳句300"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"春之海终日悠哉游哉: 与谢芜村俳句300"的人也喜欢 · · · · · ·
春之海终日悠哉游哉: 与谢芜村俳句300的书评 · · · · · · ( 全部 7 条 )
> 更多书评 7篇
当前版本有售 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 汉译日本文学编年 (Shinya)
- 适合下雨,下雪,深夜被窝以及冬夜列车的那些书 (疏狂老鬼)
- 这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里⋯⋯ (张怒)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 【小蠹书箱】诗词歌赋 (小米=qdmimi)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1106人想读,手里有一本闲着?
订阅关于春之海终日悠哉游哉: 与谢芜村俳句300的评论:
feed: rss 2.0
6 有用 smile 2019-12-03 20:53:34
我的泪也许古老,它们依然涌如泉。 朴树旁,听蝉声鸣叫——幸得半日之闲! 阵阵山风吹下,轻抚秧苗。 如梦如幻——手里握着一只蝴蝶。 梅花遍地开,往南灿灿然,往北灿灿然。
3 有用 養雲 2019-11-23 18:25:23
天地万物都入了俳句,很像是扇面的小画,再有听觉和触觉,很有张力,比如乞丐的妻子在梅树下帮他抓虱。特别喜欢他写“冷”的两句,一句是老鼠踩过菜碟的声音,一句是离开钟身的钟声。读完芜村的俳句翻过头来读陈黎的序,芜村果然主业是绘画。开本和纸张妥帖。
16 有用 匡轶歌 2019-10-25 17:02:25
的确是画家写出来的俳句,带着强烈的镜头感,重视构图与色泽:朝颜一轮深渊色;春之海,终日,悠缓起起伏伏;夜里,仅余的一颗牙,咬下画笔上的冰。天寒,鹿的两只角,像一对枯枝凝在身上;初雪,以片片雪白,叩问大地;在客去与客来的空当里,静寂的牡丹——句句如画面铺陈眼前。对通感的把握尤为精妙:凉啊,离开钟身的,钟声;老鼠踏过菜碟上的声音,冷啊。而且,也不乏谐趣:秋暮,出门一步,即成旅人——如同宅男写照;攻无不... 的确是画家写出来的俳句,带着强烈的镜头感,重视构图与色泽:朝颜一轮深渊色;春之海,终日,悠缓起起伏伏;夜里,仅余的一颗牙,咬下画笔上的冰。天寒,鹿的两只角,像一对枯枝凝在身上;初雪,以片片雪白,叩问大地;在客去与客来的空当里,静寂的牡丹——句句如画面铺陈眼前。对通感的把握尤为精妙:凉啊,离开钟身的,钟声;老鼠踏过菜碟上的声音,冷啊。而且,也不乏谐趣:秋暮,出门一步,即成旅人——如同宅男写照;攻无不克的,新叶的绿政权,唯独富士山未沦陷;今朝立秋,贫穷,追赶上了我;黑猫,通身一团墨黑,摸黑幽会去了——摘不尽的妙句。 (展开)
21 有用 风满蜃气楼 2019-11-02 00:29:30
书很美,附原文很好,但译文质量感觉不太稳定。虽然重在取意,但部分自我发挥过度:有的原句简略却译得冗长,有的与原文相比结构变化太大,节奏分割与句意落点全变,有的前書き居然不翻译,而擅自将其融入俳句里……
3 有用 跑不起来 2019-11-16 02:44:53
大部分实在无聊至极但一小部分实在绝妙可爱之极。看演出前打发时间,坐在西西弗书店里昏昏欲睡地囫囵读完了这本书。
0 有用 祝央苔 2024-06-29 17:38:48 浙江
“田园未芜,诗笔写生画梦又一村”,与谢芜村和小林一茶看完,终于理解了松尾芭蕉“俳圣”的地位。转回头我会再给“但愿呼我的名为旅人”一些更好的分数。
0 有用 已注销 2024-06-21 22:25:23 浙江
浪漫富有情趣 意境悠远
0 有用 澹台灭清 2024-06-14 19:36:50 山东
翻译问题实在懒得说了,陈黎这本又放飞自己了,“物语改编的电影长镜头”是个啥?“人人人人人人人人”又是个啥?水平不行而又自我感觉良好的译者太可怕了。有些该翻译的他偏偏又不翻译了,“台风野大”是个啥?这说的是汉语吗?一星给与谢芜村,一星给注释,就这样吧,也不是没有译得好的,但是有一些我看不懂日语原句也不敢信他的翻译啊。
1 有用 2046小马 2024-05-21 20:23:18 江苏
刺骨之寒—亡妻的 梳子,在我们 卧房,我的脚跟底下 有时,简短而有力的诗意话语仅由并列提及两种不同的事物、景象或情况组成,旨在表明两者中的一个可以照亮另一个。 用一根蜡烛 点燃另一根蜡烛— 春夜来矣······ 用一根蜡烛点燃另一根蜡烛的行为会产生涟漪效应,照亮黑暗并投射出柔和的光芒。简单的语言和图像唤起了一种宁静和沉思的感觉。 斧头的打击, 松树的香味, 冬天的树林。 芜村对冬季树林中的某个... 刺骨之寒—亡妻的 梳子,在我们 卧房,我的脚跟底下 有时,简短而有力的诗意话语仅由并列提及两种不同的事物、景象或情况组成,旨在表明两者中的一个可以照亮另一个。 用一根蜡烛 点燃另一根蜡烛— 春夜来矣······ 用一根蜡烛点燃另一根蜡烛的行为会产生涟漪效应,照亮黑暗并投射出柔和的光芒。简单的语言和图像唤起了一种宁静和沉思的感觉。 斧头的打击, 松树的香味, 冬天的树林。 芜村对冬季树林中的某个时刻进行了极简的描绘。清脆的“斧头一击”声打破了寂静,空气中弥漫着刺鼻的“松香”。环境稀疏而孤立,“冬季森林”唤起了一种宁静和孤独的感觉。 芜村以画家的眼光创作俳句,以诗人的敏感度绘画。图像植根于日常生活,观察不断变化的自然世界和事物人情。季节性图案唤起了一种无常感和对转瞬即逝的存在之美的欣赏。 (展开)
0 有用 东门之杨 2024-05-19 13:09:52 山东
远山峡谷间 樱花绽放—— 宇宙在其中 #与谢芜村