学《论语》推荐从《论语今读》开始
![](https://img2.doubanio.com/icon/u1035287-1.jpg)
我学《论语》开始于南怀瑾的《论语别裁》。这是他的演讲集,通俗倒是蛮通俗,但洋洋洒洒,信马由缰,而且颇有信口开河的感觉,很多地方的解释明显不妥,但老先生自己倒是很自得很潇洒的模样。读了200多页不想继续,换了一本李泽厚的《论语今读》,感觉马上不同。
《论语今读》同样讲20篇论语,但厚度只有《别裁》的一半,可内容要丰富很多,不像南怀瑾从始自终都是一个人自言自语。《今读》的内容有四部分:原文、译文、历代注释、作者自己的解读。言简意赅,清楚明白,有深度也有广度。
以学而第一中,子曰:“君子不重,则不威;学则不固。主忠信。无友不如己过,则勿惮改。”为例:
《今读》只用了一面的篇幅,而《别裁》用了三面多;
前者对“重”的解释是“严肃、端重”,翻译是:“君子不严肃、端重,就没有权威,所学习的东西就不稳固……”,后者的解释是“自尊、自信”,在说完笑话后勉强解说为“一个人没有自信,不自尊,这个学问是不稳固的……”。后者解说的牵强不说,也没解说完整;
《今读》在翻译之后引了两条注,一是《正义》中对四重的解释:“何谓四重?曰:重言,重行,重貌,重好。言重则有法,行重则有德,貌重则有威,好重则有观。是言君子贵‘重’也。”又引了《集释》陆陇其“松阳讲义”:“学必深沉而后能固,不重则浮。学必镇静而后能固,不重则躁……”自此,读者对孔子的这句话应该理解得很清楚了。在此基础上,李泽厚又谈了自己的解读,完全是顺理成章,把原文解释得非常清楚明白。
从两本书看出两个人大不同:李泽厚是个学者,行文严谨,推理缜密,完全围绕原文,虽有少量引申,但不离孔子精神;南怀瑾汪洋恣肆,信口开河,没有翻译没有论证只谈自己看法。他谈别的还好,可偏偏说的是孔子,这么一个严谨睿智的教师爷。恐怕《论语别裁》偏离《论语》原意远矣。感觉南怀瑾可能适合做科普作家或是演讲家,但做学问还不够孔门弟子的水平。
再引“松阳讲义”的这句话:“学必深沉而后能固,不重则浮。学必镇静而后能固,不重则躁。”我想我们都应该多些深沉和镇静,少些浮躁。这个社会太浮躁了,包括南怀瑾,包括很多人,可能也包括你我。即使从这个角度说,我们也应该重做孔子的学生。
《论语今读》同样讲20篇论语,但厚度只有《别裁》的一半,可内容要丰富很多,不像南怀瑾从始自终都是一个人自言自语。《今读》的内容有四部分:原文、译文、历代注释、作者自己的解读。言简意赅,清楚明白,有深度也有广度。
以学而第一中,子曰:“君子不重,则不威;学则不固。主忠信。无友不如己过,则勿惮改。”为例:
《今读》只用了一面的篇幅,而《别裁》用了三面多;
前者对“重”的解释是“严肃、端重”,翻译是:“君子不严肃、端重,就没有权威,所学习的东西就不稳固……”,后者的解释是“自尊、自信”,在说完笑话后勉强解说为“一个人没有自信,不自尊,这个学问是不稳固的……”。后者解说的牵强不说,也没解说完整;
《今读》在翻译之后引了两条注,一是《正义》中对四重的解释:“何谓四重?曰:重言,重行,重貌,重好。言重则有法,行重则有德,貌重则有威,好重则有观。是言君子贵‘重’也。”又引了《集释》陆陇其“松阳讲义”:“学必深沉而后能固,不重则浮。学必镇静而后能固,不重则躁……”自此,读者对孔子的这句话应该理解得很清楚了。在此基础上,李泽厚又谈了自己的解读,完全是顺理成章,把原文解释得非常清楚明白。
从两本书看出两个人大不同:李泽厚是个学者,行文严谨,推理缜密,完全围绕原文,虽有少量引申,但不离孔子精神;南怀瑾汪洋恣肆,信口开河,没有翻译没有论证只谈自己看法。他谈别的还好,可偏偏说的是孔子,这么一个严谨睿智的教师爷。恐怕《论语别裁》偏离《论语》原意远矣。感觉南怀瑾可能适合做科普作家或是演讲家,但做学问还不够孔门弟子的水平。
再引“松阳讲义”的这句话:“学必深沉而后能固,不重则浮。学必镇静而后能固,不重则躁。”我想我们都应该多些深沉和镇静,少些浮躁。这个社会太浮躁了,包括南怀瑾,包括很多人,可能也包括你我。即使从这个角度说,我们也应该重做孔子的学生。
有关键情节透露