我们路上的叔叔
![](https://img9.doubanio.com/icon/u1955855-15.jpg)
在这本可以算得上是中国作家谈外国文学的短文集中,简宁以《我们路上的叔叔》命题,他说:中国当代诗歌的叔叔就是翻译诗歌,实际上,不仅是诗歌写作如此。
这本余中先于2003年选编出版的小书,是外国文学出版社摘牌前不久出版的,在已知的外国文学出版社出版物约400种中,大概排在第390种左右,实际书号是7-5016-0195-X/I·191,印数6000册。内容主要选自《世界文学》杂志“中国作家谈外国文学”栏目发表的文章,部分选用了《读书》杂志内容。
全书内容丰富,这由文章作者构成就可以看出。全书包括37篇文章,来自35位作家,散文作家与诗人各半。其中散文作家17人,分别是残雪、池莉、贾平凹、刘心武、刘烨园、莫言、庞培、苏童、唐敏、王开岭、王朔、王小波、苇岸、余华、张炜、止庵、周大新(按姓名拼音排序,下同);诗人18人,分别是车前子、陈敬容、杜运燮、冯至、海子、吉狄马加、简宁、雷抒雁、刘湛秋、楼肇明、邵燕祥、食指、王家新、西川、于坚、袁可嘉、郑敏、邹荻帆。余华、残雪各两篇。
作家们谈论外国文学作品,或谈阅读感受,或谈对自己的影响,或深思外国文学对中国文学的重要,基本都透出无限的真诚。如唐敏《与“黑猫”私奔》、苇岸《我与梭罗》、刘烨园《“吃”了十年的一本书》(茨威格《异端的权利》)、王开岭《爬满心墙的蔷薇》(巴乌斯托夫斯基《金蔷薇》)、池莉《最是妖娆醉人时》(纳博科夫《洛丽塔》)、刘心武《边缘有光》(陀思妥耶夫斯基《白夜》)、王家新《取道斯德哥尔摩》(特朗斯特罗姆《黑色的山》)等等,直接谈自己读一本书或一首诗的真切感受,几乎有一种读小说的感觉,迷人而温馨,赞叹中有感悟,充满浓浓的感情。
20年过去,现在读这本书,部分作者已不在人间,但内容仍然如新,令人着迷。 当然,读这本书似乎看到一长串书(诗)单~~