一次意外之旅
这篇书评可能有关键情节透露
怕生——因为未婚妻那篇开始读的,刚刚读到沙里奥。因为前本书的结尾看得心情很激动,所以看这本前两篇的时候很难集中,只是肤浅地看到了平淡。不知道从哪个段落开始不安涌了上来,在沙里奥这篇达到了顶峰。把我内心深处缺乏想象力的噩梦非常具象且预言一样讲述出来,甚至所有的景色描写都在加剧这样的情绪,将我的厌生变成了怕生,专属噩梦体验像是把肺管向下无尽贯通,吸气行走空荡荡的,因为没法和别人分享就更害怕了。现在对阿左林充满了人生债务见证人一样的敬意。
少女——书里很多对一面之缘或经照片认识的女子的描写,用年龄,用处境,用景色填补对女子的想象和其带来的慰藉,因为我最近处在沉迷某人的状态之中,就新鲜地将女换为男,误打误撞体会到作者抽象的少女恋慕之心。
境遇——在大段大段的浓厚的景色描写中,有很多让我为之一振的描写,像是“漫游过世界,饱满了世界所给你的满意;一个麻烦的精神上的灾患落在你的心灵上,净除了你心灵的虚荣的私欲的愿望之后;生过一场把永恒的虚空呈示到眼前来的飘摇不定的长病。”这样感受自然的三个条件。像是“不可救药地被锁缚在自己所创造的每一日的习惯上,必须定命的走上去,直到尽头,但因为一些意外的琐事,开辟一条新的道路。”像是“劳动者对于他的职业的爱便是在一件不论是自由的或机械的业务中最关紧要的东西。”像是“现实的不幸的人们中间有一半是因为不安命而不幸的,当我们只有一条路可走的时候,不要去想第二条道路。”等等。这也是我第一次在读书的时候产生了“读书就是在读我自己的境遇”这样的想法。在安命、热爱和束缚的摇摆中,在病中,在对静止且抽象的人的爱意蔓延中,在浮躁和沉静中,看到了自己道路的可能。未婚妻的故事早已抛到脑后,这样的从古城来的小品里,所有停下划线的文字里、没有兴致匆匆划过的文字里,度过了我的昨天和今天,因为一个误会关注到,本以为很久很久都不会翻开的书,在赐予我颠倒沉溺的几日中难得的解脱与平静后,以超然和谐的姿态融入我的轨道,这怎么不是一场意外之旅呢。
翻译——戴望舒诗人的翻译给了这本书色彩、触感和清鲜明朗,很多用词现在已不常见,读到像是品到失传的美味,在此要格外感谢编者桑农。