读荷尔德林《塔楼之诗》
读荷尔德林《塔楼之诗》
三月还乡时,我惊诧于
我的故乡仍然有
以最古老的形式耕作的农夫,
不顾城市工钱的诱惑,
也不管收成最后能留在自己手中多少。
六月将至时,我又读到了
少年时代所沉迷的荷尔德林,
今天的我缺乏
一扇能远眺旷野的高窗
以和他分享那曾同属我们的世界。
眺望,多么古老的动词
(多少次把我引出我自己)
这个词仍然遍布他晚年的诗句。
我仍能想像当他推开窗
春、夏、秋、冬是何等庄严地
接受他的巡视,让他炽热的额浸入;
然后我想到我故乡的农夫
他们在擦汗时也常常这样抬起头
眺望周围群山。
两者也许并无可比之处,
除了黑泥,同样渦紧过
他们的脚跟,也同样给予
他们在风暴中伫立的位置。
现在当我从书中抬头,我想起
那一片一片阡陌纵横的耕地
注满了水,仿佛开向天空的窗。
2004.5.29.
三月还乡时,我惊诧于
我的故乡仍然有
以最古老的形式耕作的农夫,
不顾城市工钱的诱惑,
也不管收成最后能留在自己手中多少。
六月将至时,我又读到了
少年时代所沉迷的荷尔德林,
今天的我缺乏
一扇能远眺旷野的高窗
以和他分享那曾同属我们的世界。
眺望,多么古老的动词
(多少次把我引出我自己)
这个词仍然遍布他晚年的诗句。
我仍能想像当他推开窗
春、夏、秋、冬是何等庄严地
接受他的巡视,让他炽热的额浸入;
然后我想到我故乡的农夫
他们在擦汗时也常常这样抬起头
眺望周围群山。
两者也许并无可比之处,
除了黑泥,同样渦紧过
他们的脚跟,也同样给予
他们在风暴中伫立的位置。
现在当我从书中抬头,我想起
那一片一片阡陌纵横的耕地
注满了水,仿佛开向天空的窗。
2004.5.29.
有关键情节透露