作者:
[德国]
弗里德里希·荷尔德林
出版社: 同济大学出版社
译者: 先刚
出版年: 2004-5
页数: 114
定价: 15.00元
装帧: 平装
丛书: 同济·德意志文化丛书
ISBN: 9787560826226
出版社: 同济大学出版社
译者: 先刚
出版年: 2004-5
页数: 114
定价: 15.00元
装帧: 平装
丛书: 同济·德意志文化丛书
ISBN: 9787560826226
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 哈罗德.布鲁姆:《西方正典》附录——经典书目 (贵族时代) (迎风追)
- 德语文学重要作品 (冷猫)
- 我的书目-文学部分(译著) (忆未名)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- 所有事物在你之中沉没 (Irgendwann)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有2663人想读,手里有一本闲着?
订阅关于塔楼之诗的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 Irgendwann 2007-09-03 17:34:57
似乎我对德国的疯狂也是由此开始的
12 有用 文泽尔 2010-03-28 09:47:10
首先声明,这本书我不打算评分.因为本不应拆分之物,常常容易误导读者,给人们关于荷尔德林的一个先入的印象,认为他真是如两位常在疯过后的他身边打转的那种样子的人.威尔海姆反复强调了他的外貌,这是不智的;克里斯多夫则了解不多.我们还是来看原文.最喜爱的唯有那么多首歌颂四季的,我至今还记得的是:vom himmel abwaertes, wo die tage entstehen.能将诗意运用得超越语言的... 首先声明,这本书我不打算评分.因为本不应拆分之物,常常容易误导读者,给人们关于荷尔德林的一个先入的印象,认为他真是如两位常在疯过后的他身边打转的那种样子的人.威尔海姆反复强调了他的外貌,这是不智的;克里斯多夫则了解不多.我们还是来看原文.最喜爱的唯有那么多首歌颂四季的,我至今还记得的是:vom himmel abwaertes, wo die tage entstehen.能将诗意运用得超越语言的,荷尔德林是其一. (展开)
0 有用 Nobervem 2010-07-27 10:50:48
写自然的诗,蛮合胃口的
1 有用 路德维希 2020-09-01 13:17:07
四颗星给德文以及后面那篇友人的回忆。
1 有用 一吨豆奶 2024-01-20 22:06:16 云南
少一颗星那当然是扣翻译的啊,荷尔德林的诗自身肯定诗yyds
0 有用 削发披缁 2024-05-31 00:57:45 湖南
人忘却灵魂中的忧虑, 当春花绽放,无不灿烂
0 有用 妹性戀 2024-05-08 00:51:55 广西
匆匆翻看,有点无聊,荷尔德林精神失常的样子和晚年尼采重合了起来。
0 有用 sophon 2024-04-18 10:38:51 上海
寂静安持崇高,虽一切轻轻欢笑
1 有用 Excommunicatio 2024-04-17 17:53:40 上海
生活是艰难的,总是如此,哲学并不将其简化,只是如其所是的将困难揭示出来
0 有用 SAI 2024-04-15 19:22:23 山东
图宾根三杰的故事,从荷尔德林开始,是一个既痛苦又无奈的过程。你能看到黑格尔与谢林的碎片出现在那破碎或完整的诗句中:那对希腊的赞颂与感知,是黑格尔时间之流中希腊与德意志绾结的“曾在”“此在”和“将在”,无怪乎海德格尔在古往今来众多诗人中一眼相中荷尔德林;至于谢林,多说无益,看看他彻底精神失常后友人的记述就够了,“我问他是否还记得谢林,他说:“当然。他曾经和我一起上学的,男爵先生!”荷尔德林以自己最后... 图宾根三杰的故事,从荷尔德林开始,是一个既痛苦又无奈的过程。你能看到黑格尔与谢林的碎片出现在那破碎或完整的诗句中:那对希腊的赞颂与感知,是黑格尔时间之流中希腊与德意志绾结的“曾在”“此在”和“将在”,无怪乎海德格尔在古往今来众多诗人中一眼相中荷尔德林;至于谢林,多说无益,看看他彻底精神失常后友人的记述就够了,“我问他是否还记得谢林,他说:“当然。他曾经和我一起上学的,男爵先生!”荷尔德林以自己最后的理性为牺牲,使人的丰盈足以托起天神——神与人的天地被撕扯开,链接两者的只是一座静谧的木桥。先刚老师之大译,于图宾根想起北大的挚友,一如诗歌结尾常常出现的“斯卡达内利”,应是“斯卡达娜”——莱茵河的源头。可惜此前不识泰山,蒙小小雨露泽被却无缘多得教诲。最后,微醺不足以读荷尔德林。 (展开)