一流的作品+二流的印刷+三流的翻译
PAN的翻译尽管有些小差强人意,但并不影响Morgenthau强大的气场。
这两个呆丸人翻的Diplomacy就很奇怪的,首先第一条就是,最后的Notes和Index去哪儿了?紧接着就是稀奇古怪的行文...
我只举一个例子:
P267
“领袖们也不以称呼对方的名而不称姓,以向其人民显示彼此关系之良好。”
WTF啊...
至于前三分之一蹩脚的拽文以及满篇的“以降”,就不提了。
海南出版社真的是个不错的出版社,亚洲史、经度都是非常好的书,不过其印刷质量确实一直为人诟病...Diplomacy自然也逃不开...错字还是有一些的...不过看看其定价和网上的折扣...也就无所谓了...
可怕的翻译真的只能让你选择鸟语原版...
建议阅读顺序:
王绳祖两册国际关系史→Waltz的TIP→PAN→Diplomacy→刘金质五册国际关系史
这两个呆丸人翻的Diplomacy就很奇怪的,首先第一条就是,最后的Notes和Index去哪儿了?紧接着就是稀奇古怪的行文...
我只举一个例子:
P267
“领袖们也不以称呼对方的名而不称姓,以向其人民显示彼此关系之良好。”
WTF啊...
至于前三分之一蹩脚的拽文以及满篇的“以降”,就不提了。
海南出版社真的是个不错的出版社,亚洲史、经度都是非常好的书,不过其印刷质量确实一直为人诟病...Diplomacy自然也逃不开...错字还是有一些的...不过看看其定价和网上的折扣...也就无所谓了...
可怕的翻译真的只能让你选择鸟语原版...
建议阅读顺序:
王绳祖两册国际关系史→Waltz的TIP→PAN→Diplomacy→刘金质五册国际关系史
有关键情节透露